Translations:Cosmic Virgin/1/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "दिव्य माँ जो अपनी शुद्ध जागरूकता (ब्रह्मांडीय चेतना) में हमारी दिव्य पूर्णता को हम सभी की ओर से बनाए रखती है। हम इस माँ की सूर्य उपस्थिति के बच्चे हैं जो ब्रह्मांडीय गर्भ में तैर रहे...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
दिव्य माँ जो अपनी शुद्ध जागरूकता (ब्रह्मांडीय चेतना) में हमारी दिव्य पूर्णता को हम सभी की ओर से बनाए रखती है। हम इस माँ की सूर्य उपस्थिति के बच्चे हैं जो ब्रह्मांडीय गर्भ में तैर रहे हैं। इन्हें हम [[Special:MyLanguage/Omega|ओमेगा]] कहते हैं और इनकी आवाज़, "ओम," की ध्वनि है, वही ध्वनि जो समस्त सृष्टि में व्याप्त होने पर भी हमें सुनाई नहीं देती।
दिव्य माँ जो अपनी शुद्ध जागरूकता (ब्रह्मांडीय चेतना) में हमारी दिव्य पूर्णता को हम सभी की ओर से बनाए रखती है। हम इस माँ की ब्रह्म उपस्थिति के बच्चे हैं जो ब्रह्मांडीय गर्भ में तैर रहे हैं। इन्हें हम [[Special:MyLanguage/Omega|ओमेगा]] कहते हैं और इनकी आवाज़, "ओम," की ध्वनि है, वही ध्वनि जो समस्त सृष्टि में व्याप्त होने पर भी हमें सुनाई नहीं देती।

Latest revision as of 10:54, 21 March 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Cosmic Virgin)
The Divine Mother, specifically in her immaculate awareness (cosmic consciousness) of our Divine Wholeness maintained on behalf of us all—we who are the children of her Sun Presence swimming in her cosmic womb. The [[Omega]] whose sound, “Om,” leads to the soundless Sound behind all creation.

दिव्य माँ जो अपनी शुद्ध जागरूकता (ब्रह्मांडीय चेतना) में हमारी दिव्य पूर्णता को हम सभी की ओर से बनाए रखती है। हम इस माँ की ब्रह्म उपस्थिति के बच्चे हैं जो ब्रह्मांडीय गर्भ में तैर रहे हैं। इन्हें हम ओमेगा कहते हैं और इनकी आवाज़, "ओम," की ध्वनि है, वही ध्वनि जो समस्त सृष्टि में व्याप्त होने पर भी हमें सुनाई नहीं देती।