Translations:Saint Germain/19/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Þessi kjarnadrykkur var gjöf Saint Ger-mains til verndar sálu þeirra. Þegar tækifæri byðist á ný, á vatnsberaöld, að endurskapa þessa gullaldarmenningu, þá myndu þeir minnast guðlegrar uppsprettu sinnar. Þeir yrðu mönnunum merki um að Guð mun og vill búa með fólki sínu þegar það hefur gert hug sinn og hjarta og sálu tilhlýðilegan íverustað fyrir anda hans.")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Þessi kjarnadrykkur var gjöf Saint Ger-mains til verndar sálu þeirra. Þegar tækifæri byðist á ný, á vatnsberaöld, að endurskapa þessa gullaldarmenningu, þá myndu þeir minnast guðlegrar uppsprettu sinnar. Þeir yrðu mönnunum merki um að Guð mun og vill búa með fólki sínu þegar það hefur gert hug sinn og hjarta og sálu tilhlýðilegan íverustað fyrir anda hans.
Þessi kjarnadrykkur var gjöf Saint Germains til verndar sálu þeirra. Þegar tækifæri byðist á ný, á vatnsberaöld, að endurskapa þessa gullaldarmenningu, þá myndu þeir minnast guðlegrar uppsprettu sinnar. Þeir yrðu mönnunum merki um að Guð mun og vill búa með fólki sínu þegar það hefur gert hug sinn og hjarta og sálu tilhlýðilegan íverustað fyrir anda hans.

Latest revision as of 12:36, 23 May 2024

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Saint Germain)
This elixir was Saint Germain’s gift of soul-protection to them so that when their opportunity would come again in the age of Aquarius to bring back that golden-age civilization, they would remember their I AM Presence and they would become a sign to all people that God can and shall dwell with his people when they make their minds and hearts and souls a fitting habitation for his Spirit.

Þessi kjarnadrykkur var gjöf Saint Germains til verndar sálu þeirra. Þegar tækifæri byðist á ný, á vatnsberaöld, að endurskapa þessa gullaldarmenningu, þá myndu þeir minnast guðlegrar uppsprettu sinnar. Þeir yrðu mönnunum merki um að Guð mun og vill búa með fólki sínu þegar það hefur gert hug sinn og hjarta og sálu tilhlýðilegan íverustað fyrir anda hans.