Translations:Goddess of Liberty/19/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
क्या आप उस मशाल को कायम रखने में मेरा साथ देंगे? जब सारी दुनिया आपके विरुद्ध खड़ी होगी तो क्या आप मेरे साथ स्थिरता से खड़े रहेंगे? क्या आप सन्ध्या (twilight) की उस घड़ी में मेरे साथ होंगे, क्या आप मेरे साथ अगली आने वाली सुबह के इंतज़ार करेंगे?<ref>स्वाधीनता की देवी, "द अवेकनिंग" ''पर्ल्स ऑफ विजडम'' १९८६, द्वितीय पुस्तक - पृष्ठ ७.</ref>
क्या आप उस मशाल को कायम रखने में मेरा साथ देंगे? जब सारी दुनिया आपके विरुद्ध खड़ी होगी तो क्या आप मेरे साथ स्थिरता से खड़े रहेंगे? क्या आप सन्ध्या (twilight) की उस घड़ी में मेरे साथ होंगे, क्या आप मेरे साथ अगली आने वाली सुबह के इंतज़ार करेंगे?
<ref>स्वाधीनता की देवी, "द अवेकनिंग" ''पर्ल्स ऑफ विजडम'' १९८६, द्वितीय पुस्तक - पृष्ठ ७.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
  “The Awakening,” ''Pearls of Wisdom'' 1986, Book Two, p. 7.</ref>
  “The Awakening,” ''Pearls of Wisdom'' 1986, Book Two, p. 7.</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Revision as of 09:10, 11 November 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Goddess of Liberty)
Will you join me in the upholding of that torch? Will you join me in standing fast when all the world assails you? Will you join me in the hour of twilight, knowing that with me you shall watch out the coming dawn?<ref>The Goddess of Liberty, “The Awakening,” ''Pearls of Wisdom'' 1986, Book Two, p. 7.</ref>
</blockquote>

क्या आप उस मशाल को कायम रखने में मेरा साथ देंगे? जब सारी दुनिया आपके विरुद्ध खड़ी होगी तो क्या आप मेरे साथ स्थिरता से खड़े रहेंगे? क्या आप सन्ध्या (twilight) की उस घड़ी में मेरे साथ होंगे, क्या आप मेरे साथ अगली आने वाली सुबह के इंतज़ार करेंगे? [1]

“The Awakening,” Pearls of Wisdom 1986, Book Two, p. 7.</ref>
  1. स्वाधीनता की देवी, "द अवेकनिंग" पर्ल्स ऑफ विजडम १९८६, द्वितीय पुस्तक - पृष्ठ ७.