Translations:Faith, Hope and Charity/7/fr: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
C'est lui et lui seul qui manifeste la puissance, l'amour et la sagesse de la triple flamme. La foi, ou son panache bleu, s'identifie à la vibration de la puissance, car la foi est "la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit"<ref>Rom. 1:16.</ref> L'espérance s'identifie au panache jaune, et elle se trouve dans le saint réconfort de la véritable illumination. Elle jaillit de l'esprit du Christ, de l'esprit qui possède la sagesse ; et comme vous le verrez, la charité est l'illimité de l'amour divin.<ref>Hope, "A Cosmic Sense of Space and Time", {{POWref|12|5|, 2 février 1969}}</ref> | C'est lui et lui seul qui manifeste la puissance, l'amour et la sagesse de la triple flamme. La foi, ou son panache bleu, s'identifie à la vibration de la puissance, car la foi est "la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit"<ref>Rom. 1:16.</ref> L'espérance s'identifie au panache jaune, et elle se trouve dans le saint réconfort de la véritable illumination. Elle jaillit de l'esprit du Christ, de l'esprit qui possède la sagesse ; et comme vous le verrez, la charité est l'illimité de l'amour divin.<ref>Hope, "A Cosmic Sense of Space and Time" (Espoir, "Un sens cosmique de l'espace et du temps"), {{POWref|12|5|, 2 février 1969}}</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Revision as of 09:27, 28 July 2025
C'est lui et lui seul qui manifeste la puissance, l'amour et la sagesse de la triple flamme. La foi, ou son panache bleu, s'identifie à la vibration de la puissance, car la foi est "la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit"[1] L'espérance s'identifie au panache jaune, et elle se trouve dans le saint réconfort de la véritable illumination. Elle jaillit de l'esprit du Christ, de l'esprit qui possède la sagesse ; et comme vous le verrez, la charité est l'illimité de l'amour divin.[2]