Durga/is: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 15: | Line 15: | ||
Hversu mjög nálæg ykkur og þessum boðbera er [[Special:MyLanguage/Golden Mantra|Gullna mantran (Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum)]]. Þess vegna, vanrækið ekki möntru hans,... Það er úrræði ykkar á þessu þjónustustigi til að komast inn í hjörtu allra þeirra [[Special:MyLanguage/Buddha|Búddha]] og [[Special:MyLanguage/Bodhisattva|Bódhisattva]] sem eiga ætterni aftur til [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Hinnar miklu meginsólar]], aftur til hjarta Guðdómsins.... | Hversu mjög nálæg ykkur og þessum boðbera er [[Special:MyLanguage/Golden Mantra|Gullna mantran (Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum)]]. Þess vegna, vanrækið ekki möntru hans,... Það er úrræði ykkar á þessu þjónustustigi til að komast inn í hjörtu allra þeirra [[Special:MyLanguage/Buddha|Búddha]] og [[Special:MyLanguage/Bodhisattva|Bódhisattva]] sem eiga ætterni aftur til [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Hinnar miklu meginsólar]], aftur til hjarta Guðdómsins.... | ||
Blessuð, auga Shíva hvílir á ykkur! Og ég er komin | Blessuð, auga Shíva hvílir á ykkur! Og ég er komin hingjað svo að þið óttist mig ekki lengur. Því í þeirri grimmd sem ÉG ER og þeim ógnvekjandi eiginleikum sem ég sýni, get ég fullvissað ykkur um að þeir sem eru óttalausir ættu ekki að óttast mig. Því ÉG ER mesti verndari ykkar sem uppi hefur verið og ég kem með voldugri heift í krafti anda Guðs. | ||
Ég kem, elskurnar mínar, í meiri mæli en ímynd hindúagyðju. Ég ER gyðja í fyllstu merkingu orðsins, holdgun hinnar guðdómlegu móður, í þessu sérstaka hlutverki. Ég ER einnig [[Special:MyLanguage/Parvati|Parvati]]: Ég ER einnig hin trúa eiginkona. Ég ER allt, elsku vinir, og hinn guðdómlega móðir tekur á sig margar myndir, eins og þið vitið. | Ég kem, elskurnar mínar, í meiri mæli en ímynd hindúagyðju. Ég ER gyðja í fyllstu merkingu orðsins, holdgun hinnar guðdómlegu móður, í þessu sérstaka hlutverki. Ég ER einnig [[Special:MyLanguage/Parvati|Parvati]]: Ég ER einnig hin trúa eiginkona. Ég ER allt, elsku vinir, og hinn guðdómlega móðir tekur á sig margar myndir, eins og þið vitið. | ||
Revision as of 11:59, 24 October 2025
Maki Shíva, Dúrga, er kölluð gyðjan handan seilingar, eða hin órannsakanlega. Hún er hræðileg og ógnandi fyrir óvini sína og ríður á baki tígrisdýrs, sem táknar djöfulinn í lægra sjálfinu. Einn hindúískur texti lýsir sköpun gyðjunnar á dramatískan hátt hvernig shaktí virkjar kraft maka síns:
Eitt sinn í fortíðinni voru guðirnir í vandræðum. Þeir gátu ekki yfirbugað hinn mikla buffaló-djöful Mahisha. Vegna sigurs síns yfir guðunum eignaðist hinn sigursæli Mahisha sæti á himnum. Guðirnir söfnuðust saman til að leita úrbóta.
Hver og ein sendi frá sér eldtungur. Sameiginleg úthelling orku þeirra myndaði líkama fallegrar konu. Þessi mikla ljósvera var Dúrga. Ljómi hennar breiddist út um alheiminn. Hún sigraði auðveldlega djöfulinn.[1]
Hindúar trúa því að Dúrga birtist aftur og aftur til að vernda heiminn og öll börn Guðs. Í fyrirlestri sem gefinn var á gamlárskvöld 1991 sagði hin ástkæra Dúrga:
Hversu mjög nálæg ykkur og þessum boðbera er Gullna mantran (Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum). Þess vegna, vanrækið ekki möntru hans,... Það er úrræði ykkar á þessu þjónustustigi til að komast inn í hjörtu allra þeirra Búddha og Bódhisattva sem eiga ætterni aftur til Hinnar miklu meginsólar, aftur til hjarta Guðdómsins....
Blessuð, auga Shíva hvílir á ykkur! Og ég er komin hingjað svo að þið óttist mig ekki lengur. Því í þeirri grimmd sem ÉG ER og þeim ógnvekjandi eiginleikum sem ég sýni, get ég fullvissað ykkur um að þeir sem eru óttalausir ættu ekki að óttast mig. Því ÉG ER mesti verndari ykkar sem uppi hefur verið og ég kem með voldugri heift í krafti anda Guðs.
Ég kem, elskurnar mínar, í meiri mæli en ímynd hindúagyðju. Ég ER gyðja í fyllstu merkingu orðsins, holdgun hinnar guðdómlegu móður, í þessu sérstaka hlutverki. Ég ER einnig Parvati: Ég ER einnig hin trúa eiginkona. Ég ER allt, elsku vinir, og hinn guðdómlega móðir tekur á sig margar myndir, eins og þið vitið.
En ég vil segja ykkur að þeir sem óttast að ákalla mig, að kalla til mín, fara vissulega á mis við bestu úrræðin til andasæringa sem völ er á, sem ég tek þátt í ásamt hinum máttuga Astrea, hinni máttugu Kalí og jafnvel Sarasvatí, Lakshmi og öllum þeim sem eru birtingarmyndir, í einhverri mynd, hinnar guðdómlegu móður, þar á meðal ykkur sjálfum.
Fullvissið ykkur um þetta, mín ástkæru, að það að að taka mig og heift mína tveimur höndum veitir að eilífu frelsi frá öllum djöflum og draugum. Og slíkt faðmlag verður að eiga sér stað á hverjum degi í lífi ykkar, ástkær, já, á hverjum degi á ævi ykkar. Því það eru milljarðar á milljarða á milljarða drauga og djöfla af öllum birtingarmyndum sem kvelja æskuna....
ÉG ER einnig í hjarta hvers uppstigins meistara og kosmískrar veru. ÉG ER þar, því logi guðsmóðurinnar er í hverju hjarta og ÉG ER í hjarta guðsmóðurlogans. Shíva er í hjarta hverrar uppstiginnar veru og kosmískrar veru og ÉG ER í hjarta Shíva. Þess vegna, sjáið þið til, er hvergi hægt að hlaupa og fela sig fyrir mér; því ÉG ER innra með yður, ÉG ER utan við ykkur og ÉG ER alls staðar!
Þess vegna, lát dans hinna voldugu hersveita sem hafa komið með mér hefjast, því að eldsveifla hins volduga Shíva og Dúrgu og allra hersveita Drottins hefst. Og þess vegna eru þessi fölsku helgiveldi rekin á braut!
Og þetta er hin mesta og gleðilegasta barátta sem ég get sagt ykkur frá, ástkærir vinir. Sæl eruð þið að taka þátt í henni, mín ástkæru.[2]
Kímstafur Dúrgu, eða bija mantra, er Dum (borið fram dúm). Annað mantra til heiðurs Dúrgu er Om Dum Durgaye Namaha.
Sjá einnig
Heimildir
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, sjá “Shíva, Parvatí, Dúrga og Kalí.”