Translations:Jesus' descent into hell/8/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>... örlög þeirra sem dáið höfðu áður en fagnaðarerindið var prédikað.... Kristur fór niður „í anda,“ segir Pétur, til Heljar,... til að bjóða syndurum hjálpræði sem höfðu dáið án þess að heyra fagnaðarerindið og fá tækifæri til að iðrast.... Í apokrýfa guðspjalli Péturs (um 130 e.Kr.) lesum við meðal undranna sem fylgdu [[Special:MyLanguage/Crucifixion|krossfestingunni]] spurninguna: „Hefur þú prédikað fyrir þeim sem sofnaðir eru?“ Við því heyrðist svarið frá krossinum: „Já.“ Og á miðöldum var hörmung helvítis algengt þema í vinsælum ljóðum og guðfræði.<ref>''The Interpreter's Bible (Biblían sem túlkar''), 12 bindi (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>
<blockquote>... örlög þeirra sem dáið höfðu áður en fagnaðarerindið var prédikað.... Kristur fór niður „í anda,“ segir Pétur, til Heljar,... til að bjóða syndurum hjálpræði sem höfðu dáið án þess að heyra fagnaðarerindið og fá tækifæri til að iðrast.... Í apokrýfa guðspjalli Péturs (um 130 <small>e</small>.<small>Kr</small>.) lesum við meðal undranna sem fylgdu [[Special:MyLanguage/Crucifixion|krossfestingunni]] spurninguna: „Hefur þú prédikað fyrir þeim sem sofnaðir eru?“ Við því heyrðist svarið frá krossinum: „Já.“ Og á miðöldum var hrollvekja helvítis algengt umfjöllunarefni í vinsælum ljóðum og guðfræði.<ref>''The Interpreter's Bible (Biblían sem túlkar''), 12. bindi (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>

Latest revision as of 09:26, 26 October 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Jesus' descent into hell)
<blockquote>... the fate of those who had died before the gospel was preached.... Christ went down “in the spirit,” says Peter, into Hades,... in order to offer salvation to sinners who had died without hearing the gospel and getting a chance to repent.... In the apocryphal Gospel According to St. Peter (ca. <small>A</small>.<small>D</small>. 130), among the wonders attending the [[Crucifixion]] we read the question, “Hast thou preached to those who have fallen asleep?” To which the answer was heard from the Cross, “Yes.” And in the Middle Ages the harrowing of hell was a common theme in popular poetry and theology.<ref>''The Interpreter's Bible'', 12 vols. (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.</ref></blockquote>

... örlög þeirra sem dáið höfðu áður en fagnaðarerindið var prédikað.... Kristur fór niður „í anda,“ segir Pétur, til Heljar,... til að bjóða syndurum hjálpræði sem höfðu dáið án þess að heyra fagnaðarerindið og fá tækifæri til að iðrast.... Í apokrýfa guðspjalli Péturs (um 130 e.Kr.) lesum við meðal undranna sem fylgdu krossfestingunni spurninguna: „Hefur þú prédikað fyrir þeim sem sofnaðir eru?“ Við því heyrðist svarið frá krossinum: „Já.“ Og á miðöldum var hrollvekja helvítis algengt umfjöllunarefni í vinsælum ljóðum og guðfræði.[1]

  1. The Interpreter's Bible (Biblían sem túlkar), 12. bindi (Nashville: Abingdon Press, 1957), 12:132, 133.