Translations:Final exams/7/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Látið ykkur ekki festast í hvirfilvindinum! Því ég, Lantó, er leiðbeinandi ykkar og gúrú-meistari og ég segi ykkur að margir chela-nemar hafa reglulega fallið á desemberprófunum sökum fjölskyldumála og [[Special:MyLanguage/family mesmerism|fjölskyldumeðvirkni]]. Þess vegna vara ég ykkur við því fyrirfram að þessi mistök fara á skrá ykkar og það þarfnast nokkurrar vinnu til að hreinsa þá skrá uns þið getið hreinsað þann blett....
Látið ykkur ekki sogast inn í hringiðuna! Því ég, Lantó, er leiðbeinandi ykkar og gúrú-meistari og ég segi ykkur að margir chela-nemar hafa reglulega fallið á desemberprófunum sökum fjölskyldumála og [[Special:MyLanguage/family mesmerism|fjölskyldumeðvirkni]]. Þess vegna vara ég ykkur við því fyrirfram að þessi mistök fara á skrá ykkar og það krest nokkurs átaks afmá þau ummerki og hreinsa burt blettinn....

Latest revision as of 09:15, 5 November 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Final exams)
Do not get caught in the vortex! For I, Lanto, am your Mentor and Guru and I tell you that many a chela has regularly failed the December tests in the name of family and [[family mesmerism]]. Therefore I warn you in advance that these failures go on your record and it does take some doing to scrub that record until you can get out that spot....

Látið ykkur ekki sogast inn í hringiðuna! Því ég, Lantó, er leiðbeinandi ykkar og gúrú-meistari og ég segi ykkur að margir chela-nemar hafa reglulega fallið á desemberprófunum sökum fjölskyldumála og fjölskyldumeðvirkni. Þess vegna vara ég ykkur við því fyrirfram að þessi mistök fara á skrá ykkar og það krest nokkurs átaks að afmá þau ummerki og hreinsa burt blettinn....