Translations:Alpha and Omega/17/de: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<blockquote>Denkt also daran, wenn ihr eure Invokationen macht, den Namen von Alpha und Omega als die Autorität der Anrufung miteinzubeziehen, und ihr werdet den Zustrom von Licht und Energie spüren, der das vermehrt, was bereits durch den gesamten Geist der Großen Weißen Bruderschaft vervielfacht wurde.<ref>Mutter Mary, „A Testimony of the Power of the Rosary“ (Mutter Maria, „Ein Zeugnis der Kraft des Rosenkranzes“), 4. Oktober 1992.</ref></blockquote>
<blockquote>Denkt also daran, wenn ihr eure Invokationen macht, den Namen von Alpha und Omega als die Autorität der Anrufung miteinzubeziehen, und ihr werdet den Zustrom von Licht und Energie spüren, der das vermehrt, was bereits durch den gesamten Geist der Großen Weißen Bruderschaft vervielfacht wurde.<ref>Mutter Mary, „A Testimony of the Power of the Rosary“ Mutter Maria, 22. März.</ref></blockquote>

Revision as of 17:26, 23 April 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Alpha and Omega)
<blockquote>Remember, then, when you give your invocations, to include the name of Alpha and Omega as the authority of the call, and you will feel the influx of light, of energy, to augment that which is already multiplied by the entire Spirit of the Great White Brotherhood.<ref>Mother Mary, March 22, 1978.</ref></blockquote>

Denkt also daran, wenn ihr eure Invokationen macht, den Namen von Alpha und Omega als die Autorität der Anrufung miteinzubeziehen, und ihr werdet den Zustrom von Licht und Energie spüren, der das vermehrt, was bereits durch den gesamten Geist der Großen Weißen Bruderschaft vervielfacht wurde.[1]

  1. Mutter Mary, „A Testimony of the Power of the Rosary“ Mutter Maria, 22. März.