Translations:Order of the Diamond Heart/29/en: Difference between revisions
(Importing a new version from external source) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(Importing a new version from external source) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<blockquote>And when they again come of age, to the age of courage,<ref>courage: ''coeur-âge'', the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the threefold flame.</ref> beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.<ref>El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” {{POWref|31|1|, January 3, 1988}}</ref></blockquote> | <blockquote>And when they again come of age, to the age of courage,<ref>courage: ''coeur-âge'', the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the [[threefold flame]].</ref> beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.<ref>El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” {{POWref|31|1|, January 3, 1988}}</ref></blockquote> |
Revision as of 22:02, 2 January 2021
And when they again come of age, to the age of courage,[1] beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.[2]
- ↑ courage: coeur-âge, the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the threefold flame.
- ↑ El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” Pearls of Wisdom, vol. 31, no. 1, January 3, 1988.