Translations:God flame/3/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "От священного огня Ахурамазды, открытого Заратустрой, и до Иисусова крещ...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
От священного огня [[Ahura Mazda|Ахурамазды]], открытого [[Zarathustra|Заратустрой]], и до [[Jesus|Иисусова]] крещения [[Holy Ghost|Святым Духом]] «и огнем»<ref>Матф. 3:11, 12.</ref>, апостольского восприятия [[trial by fire|испытания огнем]]<ref>1 Кор. 3:13-15; 1 Пет. 1:7.</ref>, вечного пламени семисвечников иудеев<ref>Исх. 25:31-40; 37:17-24.</ref> - все дети Единого, изъявившие волю возвратиться к пламени, почитали пламенное Присутствие Божье и созерцали Его посреди славы [[Shekinah|Шхины]]. И они принимают в свои сердца реальность Его обещания душе, ожидающей Невесте: «И Я буду для нее, - сказал Г<small>ОСПОДЬ</small>, - огненною стеною вокруг нее и славой посреди нее».<ref>Зах. 2:5.</ref>
От священного огня [[Special:MyLanguage/Ahura Mazda|Ахурамазды]], открытого [[Special:MyLanguage/Zarathustra|Заратустрой]], и до [[Special:MyLanguage/Jesus|Иисусова]] крещения [[Special:MyLanguage/Holy Ghost|Святым Духом]] «и огнем»<ref>Матф. 3:11, 12.</ref>, апостольского восприятия [[Special:MyLanguage/trial by fire|испытания огнем]]<ref>1 Кор. 3:13-15; 1 Пет. 1:7.</ref>, вечного пламени семисвечников иудеев<ref>Исх. 25:31-40; 37:17-24.</ref> - все дети Единого, изъявившие волю возвратиться к пламени, почитали пламенное Присутствие Божье и созерцали Его посреди славы [[Special:MyLanguage/Shekinah|Шхины]]. И они принимают в свои сердца реальность Его обещания душе, ожидающей Невесте: «И Я буду для нее, - сказал Г<small>ОСПОДЬ</small>, - огненною стеною вокруг нее и славой посреди нее».<ref>Зах. 2:5.</ref>

Latest revision as of 18:52, 22 January 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (God flame)
From the sacred fire of [[Ahura Mazda]] revealed by [[Zarathustra]], to [[Jesus]]’ baptism by the [[Holy Ghost]] “with fire,”<ref>Matt. 3:11, 12.</ref> to the apostle’s perception of the [[trial by fire]],<ref>I Cor. 3:13–15; I Pet. 1:7.</ref> to the eternal flame of the sevenfold lights of the Hebrews,<ref>Exod. 25:31–40; 37:17–24.</ref> all children of the One who would return to the flame have revered God’s flaming Presence and beheld him in the very midst of the [[Shekinah]] glory. And in their hearts they accept the reality of his promise unto the soul, the waiting Bride, “For I, saith the L<small>ORD</small>, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.”<ref>Zech. 2:5.</ref>

От священного огня Ахурамазды, открытого Заратустрой, и до Иисусова крещения Святым Духом «и огнем»[1], апостольского восприятия испытания огнем[2], вечного пламени семисвечников иудеев[3] - все дети Единого, изъявившие волю возвратиться к пламени, почитали пламенное Присутствие Божье и созерцали Его посреди славы Шхины. И они принимают в свои сердца реальность Его обещания душе, ожидающей Невесте: «И Я буду для нее, - сказал ГОСПОДЬ, - огненною стеною вокруг нее и славой посреди нее».[4]

  1. Матф. 3:11, 12.
  2. 1 Кор. 3:13-15; 1 Пет. 1:7.
  3. Исх. 25:31-40; 37:17-24.
  4. Зах. 2:5.