Charity, the Cosmic Being/ru: Difference between revisions
Avepaulina (talk | contribs) No edit summary |
Avepaulina (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
Эта статья о Космическом Существе Любовь. Об Архее Любовь | Эта статья о Космическом Существе Любовь. Об Архее Любовь смотри [[Special:MyLanguage/Chamuel and Charity|Чамуил и Любовь]] | ||
Известны два жизнепотока с именем «Любовь». Один из них — Космическое Существо Любовь, а другой – Архея, божественное дополнение Чамуила, [[Special:MyLanguage/Archangel|Архангела]] Третьего луча. Архея помогает Космическому Существу усиливать добродетель всепрощающей любви. | Известны два жизнепотока с именем «Любовь». Один из них — Космическое Существо Любовь, а другой – Архея, божественное дополнение Чамуила, [[Special:MyLanguage/Archangel|Архангела]] Третьего луча. Архея помогает Космическому Существу усиливать добродетель всепрощающей любви. |
Revision as of 05:44, 13 May 2022
Эта статья о Космическом Существе Любовь. Об Архее Любовь смотри Чамуил и Любовь
Известны два жизнепотока с именем «Любовь». Один из них — Космическое Существо Любовь, а другой – Архея, божественное дополнение Чамуила, Архангела Третьего луча. Архея помогает Космическому Существу усиливать добродетель всепрощающей любви.
Именно Космическое Существо Любовь продиктовало апостолу Павлу слова о любви, записанные в первом послании к Коринфянам, глава 13:
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая, или кимвал звучащий.
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.
И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, — нет мне в том никакой пользы.
Любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
Последний стих этой главы говорит о трех Космических Существах — Вере, Надежде и Любви, которые служат вместе, оказывая человечеству помощь в уравновешивании трехлепесткового пламени и развитии качеств Христа.[1]
Love is the cohesive power of the universe, and it is the key to each man’s ascension in the light; charity is the consequence of love, the practical application of love in society. The word charity, together with its electronic pattern, amplifies the feeling of forgiveness through gratitude and the acceptance of the Christ who lives in all. The recognition of the Christ, through the flame of Charity, enables us not only to forgive but also to love. Therefore, love is the consequence of charity rather than a synonym for charity. Its inner meaning is the ritual of accord of Alpha, or the righting of all things through the chord, or the cosmic harmony, of Alpha, the beginning.
См. также
Источники
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, «Любовь, Космическое Существо».
- ↑ The omission of the word charity in more recent translations of the Bible and its replacement with the word love, while it may clarify the meaning for some, nevertheless excludes the name of the great cosmic being who dictated this passage and who has worked with Faith and Hope in the service of mankind since the first golden age.