Translations:Lord of the World/9/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<blockquote>La alegría de la oportunidad se mezclaba con la tristeza causada por la separación. Yo había optado por un exilio voluntario en una estrella oscura. Y aunque su destino era ser la Estrella de la Libertad, todos sabían que para mí sería una noche oscura del alma muy larga. Entonces, súbitamente de los valles y las montañas apareció una gran reunión de mis hijos. Eran las almas de los ciento cuarenta y cuatro mil acercándose a nuestro palacio de luz. Se acercaron más y más en espirales, en como doce compañías, cantando la canción de libertad, de amor y de victoria... Venus y yo, al mirar por el balcón, vimos la decimotercera compañía vestida de blanco. Era el real sacerdocio de la Orden de Melquisedec...</blockquote>
<blockquote>La alegría de la oportunidad se mezclaba con la tristeza causada por la separación. Yo había optado por un exilio voluntario en una estrella oscura. Y aunque su destino era ser la Estrella de la Libertad, todos sabían que para mí sería una noche oscura del alma muy larga. Entonces, súbitamente de los valles y las montañas apareció una gran reunión de mis hijos. Eran las almas de los ciento cuarenta y cuatro mil acercándose a nuestro palacio de luz. Se acercaron más y más en espirales, en como doce compañías, cantando la canción de libertad, de amor y de victoria... Venus y yo, al mirar por el balcón, vimos la decimotercera compañía vestida de blanco. Era el real sacerdocio de la [[Special/MyLanguage|Order of Melchizedek|Orden de Melquisedec]]...</blockquote>

Revision as of 04:29, 22 June 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lord of the World)
<blockquote>
The joy of opportunity was mingled with the sorrow that the sense of separation brings. I had chosen a voluntary exile upon a dark star. And though it was destined to be Freedom’s Star, all knew it would be for me a long dark night of the soul. Then all at once from the valleys and the mountains there appeared a great gathering of my children. It was the souls of the hundred and forty and four thousand approaching our palace of light. They spiraled nearer and nearer as twelve companies singing the song of freedom, of love, and of victory.... As we watched from the balcony, Venus and I, we saw the thirteenth company robed in white. It was the royal priesthood of the [[Order of Melchizedek]]....

La alegría de la oportunidad se mezclaba con la tristeza causada por la separación. Yo había optado por un exilio voluntario en una estrella oscura. Y aunque su destino era ser la Estrella de la Libertad, todos sabían que para mí sería una noche oscura del alma muy larga. Entonces, súbitamente de los valles y las montañas apareció una gran reunión de mis hijos. Eran las almas de los ciento cuarenta y cuatro mil acercándose a nuestro palacio de luz. Se acercaron más y más en espirales, en como doce compañías, cantando la canción de libertad, de amor y de victoria... Venus y yo, al mirar por el balcón, vimos la decimotercera compañía vestida de blanco. Era el real sacerdocio de la Order of Melchizedek|Orden de Melquisedec...