Translations:Goddess of Liberty/21/ru: Difference between revisions
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "Милостивые дамы и господа, Я ЕСМЬ Бог в действии! Я прихожу к вам сегодня, чтобы открыть чудесную...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Милостивые дамы и господа, Я ЕСМЬ Бог в действии! Я прихожу к вам сегодня, чтобы открыть чудесную мысль, касающуюся иммиграции. «Иммиграция» означает «Я ЕСМЬ благодарность в действии».<ref>«Immigration» (англ.)– «иммиграция» представляет собой анаграмму слов «I AM gratitude in action» – «Я ЕСМЬ благодарность в действии». Прим. пер.</ref> Так узрите же, что Америке назначено стать страной, где благодарность в действии породит (благодаря силе колокола космической свободы) то чудесное отношение к свободе, которое сделает людей отзывчивыми к Богу в цитадели их сердец… | <blockquote> | ||
Милостивые дамы и господа, Я ЕСМЬ Бог в действии! Я прихожу к вам сегодня, чтобы открыть чудесную мысль, касающуюся иммиграции. «Иммиграция» означает «Я ЕСМЬ благодарность в действии».<ref>«Immigration» (англ.)– «иммиграция» представляет собой анаграмму слов «I AM gratitude in action» – «Я ЕСМЬ благодарность в действии». Прим. пер.</ref> Так узрите же, что Америке назначено стать страной, где благодарность в действии породит (благодаря силе колокола космической свободы) то чудесное отношение к свободе, которое сделает людей отзывчивыми к Богу в цитадели их сердец… |
Latest revision as of 13:10, 14 August 2023
Милостивые дамы и господа, Я ЕСМЬ Бог в действии! Я прихожу к вам сегодня, чтобы открыть чудесную мысль, касающуюся иммиграции. «Иммиграция» означает «Я ЕСМЬ благодарность в действии».[1] Так узрите же, что Америке назначено стать страной, где благодарность в действии породит (благодаря силе колокола космической свободы) то чудесное отношение к свободе, которое сделает людей отзывчивыми к Богу в цитадели их сердец…
- ↑ «Immigration» (англ.)– «иммиграция» представляет собой анаграмму слов «I AM gratitude in action» – «Я ЕСМЬ благодарность в действии». Прим. пер.