All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Genesis tells us that Abraham, his father and his family left Ur to dwell some 600 miles away in Haran, a major commercial center in northwest Mesopotamia in the Fertile Crescent (where Syria now is). Although the Bible is silent on Abraham’s early years, according to Jewish oral tradition he was fully engaged in a battle to win converts to monotheism and is said to have smashed the idols of his father, Terah, an idol maker who the Book of Joshua says “served other gods.”<ref>Josh. 24:2.</ref>
 h Spanish (es)El Génesis nos dice que Abraham, junto con su padre
y su familia, dejaron Ur para ir a vivir a unos 1.000 km de
ahí, en Harán, importante centro comercial del noroeste
de Mesopotamia en el Creciente Fértil (donde ahora
se encuentra Siria). Aunque la Biblia guarda silencio
sobre los primeros años de Abraham, según la tradición
oral judaica emprendió una batalla en forma para ganar
conversos al monoteísmo y se dice que destruyó a los
ídolos de su padre, Terah, fabricante de ídolos que, según
dice el Libro de Josué, “servía a otros dioses”.<ref>Josh. 24:2.</ref>
 h French (fr)La Genèse nous raconte qu'Abraham, son père et sa famille quittèrent Ur pour s'installer à environ 960 km de là, à Haran, un important centre commercial situé au nord-ouest de la Mésopotamie, dans le Croissant fertile (où se trouve aujourd'hui la Syrie). Bien que la Bible ne mentionne pas les premières années d'Abraham, selon la tradition orale juive, il était pleinement engagé dans une lutte pour convertir les gens au monothéisme et aurait détruit les idoles de son père, Térach, un fabricant d'idoles qui, selon le Livre de Josué, « servait d'autres dieux ».<ref>Josué 24:2.</ref>
 h Icelandic (is)Í Biblíunni er sagt frá því þegar Abraham var 75 ára og faðir
hans var dáinn, hafi Drottinn kallað til hans og boðið honum að
yfirgefa allt – ætt sína og hús föður síns, menningu og trúarsöfnuði Mesópótamíu – og ferðast til „lands sem ég mun sýna þér“. Drottinn lofaði: „Ég mun gera þig að mikilli þjóð." Abraham fór frá Harran ásamt konu sinni, Saraí (sem Guð breytti síðar í Söru), Lot bróðursyni sínum, og „öllum fjárhlutum sem þeir höfðu eignast og þeim sálum er þeir höfðu fengið í Harran“. Þegar þeir komu til Kanaanlands birtist Drottinn Abraham og lofaði: „Niðjum þínum mun ég gefa þetta land.“<ref>Josh. 24:2.</ref>
 h Russian (ru)"Бытие" повествует о том, что Авраам со своим отцом и семьей покинул Ур и поселился в шестистах милях от него, в Харране - крупном торговом центре на северо-западе Месопотамии, на территории нынешней Сирии. Несмотря на то, что Библия хранит молчание о раннем периоде жизни Авраама, в устных преданиях говорится, что он участвовал в военных походах, ратуя за распространение единобожия. Рассказывают о том, что он сокрушил идолов своего отца Фарры, который, как говорится в "Книге Иисуса Навина", служил "иным богам".<ref>24:2.</ref>