All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Scholars once widely assumed that Abraham was either a mythical being or a simple nomadic or semi-nomadic Semite and that the biblical narrative of his life could not be read strictly as a biography because it was written more than one thousand years after the events it described. Many liberal Bible scholars, as Richard N. Ostling wrote in ''Time'' magazine, treated Abraham “not as a historical figure, but as a sort of Semitic King Arthur.”<ref>''Time'', September 21, 1981, p. 77.</ref> |
| h Spanish (es) | En otro tiempo los estudiosos asumían en general que Abraham fue un ser mítico o bien un simple semita nómada o seminómada, y que la narración bíblica de su vida no podía leerse estrictamente como una biografía puesto que había sido escrita más de mil años después de que hubieran tenido lugar los sucesos descritos. Muchos estudiosos liberales de la Bilblia, como escribió Richard N. Ostling en la revista ''Time'', consideraban a Abraham “no como una fi gura histórica, sino como a una especie de rey Arturo semita”<ref>''Time'', September 21, 1981, p. 77.</ref>. |
| h French (fr) | Les érudits pensaient autrefois qu'Abraham était soit un personnage mythique, soit un simple nomade ou semi-nomade sémite, et que le récit biblique de sa vie ne pouvait être considéré comme une biographie au sens strict, car il avait été écrit plus de mille ans après les événements qu'il décrivait. Comme l'écrit Richard N. Ostling dans le magazine Time, de nombreux spécialistes libéraux de la Bible considéraient Abraham « non pas comme un personnage historique, mais comme une sorte de roi Arthur sémite ».<ref>Time, 21 septembre 1981, p. 77.</ref> |
| h Icelandic (is) | Fræðimenn gerðu áður fyrr almennt ráð fyrir því að Abraham væri annað hvort þjóðsagnavera eða óbreyttur hirðingi eða hálfhirðingi af semítaætt. Þeir héldu því fram að ekki væri hægt að skilja biblíulega ævisögu hans bókstaflega vegna þess að hún væri skrifuð meira en þúsund árum eftir atburðina sem hún lýsti. Eins og Richard N. Ostling skrifaði í tímaritið ''Time'' Magazine, þá líta margir frjálslyndir biblíufræðingar svo á að Abraham sé „ekki söguleg persóna heldur eins konar semísk útgáfa frásagnarinnar af Arthúri konungi”. ”<ref>''Time'', September 21, 1981, p. 77.</ref> |
| h Russian (ru) | Некогда среди ученых бытовало мнение, что Авраам был либо мистической фигурой, либо простым семитом, ведшим кочевой или полукочевой образ жизни. Они утверждали, что библейское повествование о нем не следует понимать буквально, как биографию, поскольку оно было создано более чем через тысячу лет после описываемых событий. Согласно информации, предоставленной вниманию публики Ричардом Остлингом в журнале "Тime", многие исследователи Библии воспринимают Авраама "не как историческую личность, а как некоего семитского короля Артура".<ref>''Time'', September 21, 1981, p. 77.</ref> |