All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | The era of political chaos which followed Lincoln’s assassination was to be instrumental in the rise of this power elite. Lincoln’s successor, Andrew Johnson, fought to carry out his lenient reconstruction plan. Echoing Lincoln’s sentiments he said, “If a State is to be nursed until it again gets strength, it must be nursed by its friends, not smothered by its enemies.”<ref>Kenneth W. Leish, ed., ''The American Heritage Pictorial History of the Presidents of the United States'' (New York: American Heritage Publishing Co., 1968), 1:432–33, 429.</ref> |
| h French (fr) | La période de chaos politique qui a suivi l'assassinat de Lincoln a joué un rôle déterminant dans l'ascension de cette élite au pouvoir. Le successeur de Lincoln, Andrew Johnson, s'est battu pour mettre en œuvre son plan de reconstruction clément. Faisant écho aux sentiments de Lincoln, il a déclaré : « Si un État doit être soutenu jusqu'à ce qu'il retrouve sa force, il doit être soutenu par ses amis, et non étouffé par ses ennemis. » <ref>Kenneth W. Leish, éd., ''The American Heritage Pictorial History of the Presidents of the United States (L'histoire illustrée des présidents des États-Unis par American Heritage)'' (New York : American Heritage Publishing Co., 1968), 1:432–33, 429.</ref> |