All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)As the people began to divert their attention from their [[God Presence]], they became more and more vulnerable to the divide-and-conquer tactics of the fallen angels. The civilization became divided by the warring factions of its tribes. The people were losing the inner spiritual battle between the forces of light and darkness within them. And their division, both within and without, allowed them to become enslaved under the powers of darkness.
 h Spanish (es)A medida que la gente comenzó a desviar su atención de su [[Special:MyLanguage/God Presence|Presencia Divina]], se volvió más y más vulnerable a las tácticas de divide y conquistarás de los caídos. La civilización se dividió debido a las facciones en guerra de sus tribus. Las personas comenzaron a perder la batalla espiritual interior entre las fuerzas de la luz y la oscuridad dentro de ellas. Y su división, tanto exterior como interiormente, permitió que fueran esclavizadas bajo los poderes de la oscuridad.
 h French (fr)Alors que le peuple commençait à détourner son attention de sa [[Special:MyLanguage/God Presence|Présence de Dieu]], il devint de plus en plus vulnérable aux tactiques de division et de conquête des anges déchus. La civilisation fut divisée par les factions guerrières de ses tribus. Les gens perdaient la bataille spirituelle intérieure entre les forces de la lumière et des ténèbres en eux. Et leur division, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, leur a permis de devenir esclaves des puissances des ténèbres.
 h Hindi (hi)जैसे जैसे लोगों ने अपने [[Special:MyLanguage/God Presence|अंदर के ईश्वर]] (God Presence) पर से अपना ध्यान हटाना शुरू किया, वे और अधिक मात्रा में बुरी शक्तियों के प्रभाव में आ गए। विभिन्न जनजातियों के लोग लड़-झगड़ कर एक दूसरे से अलग हो गए। नकारात्मक शक्तियों के प्रभाव से मनुष्य अपनी आध्यात्मिक शक्ति भी खोने लगा तथा उसका मन अंधेरों में घिर गया। इस तरह सभी मनुष्य बुरी ताकतों के गुलाम बनकर रह गए।
 h Icelandic (is)Þegar fólkið fór að beina athygli sinni frá hinni 
[[Special:MyLanguage/God Presence|guðlegu nærveru]] sinni varð það auðsæranlegra fyrir deildu og drottaðu aðferðum föllnu englanna. Siðmenningin varð sundruð af stríðandi fylkingum ættbálka hennar. Fólkið var að tapa hinni innri andlegu baráttu milli krafta ljóss og myrkurs innra með sér. Bæði innra og ytrs sundurlyndi þess gerði þá ánauðuga þræla undir valdi myrkursins.
 h Portuguese (pt)Ao desviar a atenção da [[Special:MyLanguage/God Presence|Presença Divina]], os homens tornaram-se
mais e mais vulneráveis à tática de “dividir para reinar” dos caídos, e a civilização foi dividida pelas facções guerreiras das suas tribos. Assim,
foram perdendo a batalha espiritual entre as forças da luz e as das trevas, em seu interior. A sua divisão, interna e externa, permitiu que fossem
escravizados pelos poderes das trevas.
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)По мере того, как люди уводили свое внимание от [[Special:MyLanguage/God Presence|Бого-Присутствия]], они становились все более и более уязвимыми для тактики падших ангелов «разделяй и властвуй». Цивилизация распалась на враждующие племенные группировки. Люди проигрывали свою внутреннюю духовную битву, которую вели силы света и тьмы внутри них. И это разделение – как внутреннее, так и внешнее – позволило силам тьмы поработить их.