All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)I/Amega—the beginning and the ending<ref>Rev. 1:8, 11; 21:6; 22:13.</ref>—declare that the pulsating lifewaves by which the entire cosmos is created are a boon to sharing our love with all systems of worlds and binding them together in a great divine unity of eternal happiness and solicitude.<ref>Alpha, “A Replica of the Crystal Atom,” {{POWref|25|51|, December 19, 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)I/Amega –el principio y el fin–<ref>Apocalipsis 1:8, 11; 21:6; 22:13.</ref> declara que las oleadas de vida pulsantes por las cuales todo el cosmos es creado son una bendición para compartir nuestro amor con todos los sistemas de mundos y atarlos en una gran unidad divina de felicidad y solicitud eternas<ref>Alfa, “A Replica of the Crystal Atom (Réplica del átomo cristalino)”, {{POWref-es|25|51|, 19 de diciembre de 1982}}</ref>.
</blockquote>
 h French (fr)[En anglais : I /AMEGA] JE SUIS – le commencement et la fin <ref>Apoc 1, 8, 11 ; 21, 6 ; 22, 13</ref> – déclarons que les ondes de vies en pulsation à partir desquelles le cosmos tout entier est créé sont un bienfait pour partager notre amour avec tous les systèmes des mondes et les relier en une grande unité divine de joie et de sollicitude éternelles. <ref>Alpha, “A Replica of the Crystal Atom,” {{POWref|25|51|, December 19, 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Hindi (hi)मैं/अमेगा—शुरुआत और अंत<ref>Rev. 1:8, 11; 21:6; 22:13.</ref>—  मैं बताती हूँ कि बहती हुई ये जीवन की लहरें जिनसे समस्त ब्रह्माण्ड की रचना हुई है एक ऐसा वरदान हैं जिसके द्वारा हम आपको तथा संसार की अन्य सभी जीवों को अपना स्नेह देते हैं और सभी को एकता और परम आनंद के सूत्र में बांधे भी रखते हैं।<ref>Alpha, “A Replica of the Crystal Atom,” {{POWref|25|51|, December 19, 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Icelandic (is)ÉG/Amega-upphafið og endirinn<ref>Opb. 1:8, 11; 21:6; 22:13.</ref>—lýsi því yfir að tifandi lífsstraumar sem mynda sköpun alls algeimsins eru blessun til að deila kærleika okkar með öllum heimskerfum og binda þau saman í mikla guðdómlega einingu eilífrar sælu og umhyggju<ref>“Eftirmynd kristalsfrumefnisins,” {{POWref-is|25|51|, 19. desember, 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Eu/Ahmega – o princípio e o fim<ref>Ap 1:8, 11; 21:6; 22:13.</ref> – declaramos que as ondas de vida pulsantes pelas quais todo o cosmos foi criado são um benefício para compartilharmos o nosso amor com todos os sistemas de mundos, juntando-os numa grande unidade divina de felicidade e solicitude eternas.<ref>Alfa, “A Replica of the Crystal Atom (Uma Réplica do Átomo de Cristal)”, {{POWref-fr|25|51|, 19 de dezembro de 1982}}</ref>
</blockquote>
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)Мы – Альфа Омега – начало и конец<ref>Откр.1:8, 11; 21:6; 22:13.</ref> – провозглашаем, что пульсирующие волны, которыми сотворен весь космос, являются средством, с помощью которого мы передаем нашу любовь во все системы миров и связываем их вместе в великое божественное единство вечного счастья и заботы [друг о друге].<ref>Alpha, “A Replica of the Crystal Atom,” {{POWref|25|51|, December 19, 1982}}</ref></blockquote>