All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | After [[the Fall]] from grace, when the [[crystal cord]] and the [[threefold flame]] were reduced and man was no longer able to nourish his [[four lower bodies]] with light from the God Presence, with [[prana]], and with certain fruits “of trees yielding seeds” that contained cosmic energies, he was obliged to “eat the herb of the field”<ref>Gen. 3:18.</ref> as a secondary source of light and prana. As man’s density increased, he looked to animal life for his sustenance; not satisfied with the herb of the field, he killed and ate creatures who, like himself, were unable to draw their daily strength directly from the universal Source. |
| h Spanish (es) | Después de la Caída del estado de gracia, cuando el [[Special:MyLanguage/Crystal cord|cordón cristalino]] y la [[Special:MyLanguage/Threefold flame|llama trina]] se redujeron y el hombre no fue ya capaz de alimentar sus [[Special:MyLanguage/Four lower bodies|cuatro cuerpos inferiores]] con Luz de la Presencia de Dios, con [[Special:MyLanguage/Prana|prana]] y con ciertos frutos «de árboles que dan semilla» que contenían energías cósmicas, se vio obligado «a comer plantas del campo»<ref>Gn 3:18.</ref> como una fuente secundaria de luz y prana. En cuanto la densidad del hombre aumentó, acudió a la vida animal para obtener sustento: no satisfecho con la hierba del campo, mataba y comía criaturas quienes, como él mismo, eran incapaces de atraer su fortaleza diaria directamente de la Fuente universal. |
| h French (fr) | Après [[Special:MyLanguage/the Fall|la Chute]], lorsque le [[Special:MyLanguage/crystal cord|cordon cristallin]] et la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]] furent réduits et que l'homme ne fut plus en mesure de nourrir ses [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatre corps inférieurs]] avec la lumière de la Présence divine, avec le [[Special:MyLanguage/prana|prana]] et avec certains fruits « des arbres produisant des graines » qui contenaient des énergies cosmiques, il fut obligé de « manger l'herbe des champs » <ref>Genèse 3:18.</ref> comme source secondaire de lumière et de prana. À mesure que la densité de l'homme augmentait, il se tourna vers la vie animale pour se nourrir ; insatisfait de l'herbe des champs, il tua et mangea des créatures qui, comme lui, étaient incapables de puiser leur force quotidienne directement à la Source universelle. |
| h Message documentation (qqq) | CHM pp. 534-535 |