All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Beloved ones, is it not also well to prepare for the day of urgent need by building up the light in the body temple and by balancing karma while you are able to work? This is the true meaning of “work while you have the Light,”<ref>John 9:4, 5; 12:35, 36.</ref> which Jesus told to his disciples. The meaning is: balance your karma while you have the strength of the light in your being to perform those services, that sacred labor and the holy application of prayer and affirmation that can make a change in the karmic equation.<ref>Archangel Raphael, “Healing, Karma and the Path,” {{POWref|29|32|, June 29, 1986}}</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Amados, ¿no es bueno también prepararse para el día en que la necesidad sea urgente acumulando la luz en el templo corporal y saldando karma mientras podéis trabajar? Este es el verdadero significado de "trabajad mientras tenéis la Luz", <ref> Juan 9:4, 5; 12:35, 36</ref>que Jesús dijo a sus discípulos. El significado es: saldad vuestro karma mientras tenéis la fortaleza de la luz en vuestro ser para realizar esos servicios, esa labor sagrada y la santa aplicación de la oración y la afirmación, que puede producir un cambio en la ecuación kármica.<ref>Arcángel Rafael, “Curación, Karma y el Sendero”, {{POWref-es|29|32|, 29 de junio de 1986}}</ref>
</blockquote>
 h Finnish (fi)Rakkaat, eikö olisi hyvä valmistautua myös pahan päivän varalle keräämällä valoa kehotemppeliin ja tasapainottamalla karmaa niin kauan kuin pystytte työskentelemään? Tämä on todellinen merkitys sanoille "työskennelkää niin kauan kuin teillä on valo"<ref>Joh. 9:4, 5; 12:35, 36.</ref>, jotka Jeesus lausui opetuslapsilleen. Tämä tarkoittaa: tasapainottakaa karmanne, kun teillä on valon voimaa olemuksessanne palvella, tehdä pyhää työtä ja käyttää pyhästi rukouksia ja vahvistamisia, jotta voitte saada aikaan muutoksen karman yhtälössä. <ref>Arkkienkeli Rafael, “Healing, Karma and the Path,” {{POWref|29|32|, 29.6.1986}}</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Amados, não seria melhor que vos preparásseis para o dia da necessidade premente, acumulando luz no templo do corpo e equilibrando o carma, enquanto podeis trabalhar? É esse o verdadeiro significado das palavras “devemos fazer as obras enquanto é dia”,<ref>João 9:4, 5; 12:35, 36.</ref> com as quais Jesus alertou os discípulos. Ou seja: equilibrai o carma enquanto tendes a força da luz no vosso ser para executar as tarefas, o labor sagrado e a aplicação sagrada da oração e da afirmação que podem modificar a equação cármica.<ref>Arcanjo Rafael, “Healing, Karma and the Path”, {{POWref-pt|29|32|, 29 de junho de 1986}}</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Возлюбленные, разве не правильнее было бы готовиться ко дню крайней нужды, накапливая свет в телесном храме и уравновешивая карму, пока вы способны трудиться? Таково истинное значение слов «делайте дела, пока есть свет»,<ref>Иоан. 9:4, 5; 12:35, 36.</ref> сказанных Иисусом ученикам, что означает: балансируйте карму, пока у вас есть сила света для служения, священного труда, молитв и духовных утверждений, которые могут изменить кармическое уравнение.<ref>Archangel Raphael, “Healing, Karma and the Path,” {{POWref|29|32|, June 29, 1986}}</ref>
</blockquote>