All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<blockquote>The flame above (in the heart of the Presence) magnetizes the flame below (the [[threefold flame]] within the heart) and the wedding garment descends around the silver cord to envelop the lifestream of the individual in those tangible and vital essence currents of the ascension. Tremendous changes then take place in the form below, and the four lower bodies of man are cleansed of all impurities. Lighter and lighter grows the physical form, and with the weightlessness of helium the body begins to rise into the atmosphere, the gravitational pull being loosened and the form enveloped by the light of the externalized glory which man knew with the Father “in the beginning.”... The individual ascends, then, not in an earthly body but in a glorified spiritual body into which the physical form is changed on the instant by total immersion in the great God flame.<ref>{{DOA}}, pp. 157–59, 175–77.</ref></blockquote>
 h Spanish (es)<blockquote>La llama de arriba (en el corazón de la Presencia) magnetiza la llama de abajo (la [[Special:MyLanguage/threefold flame|llama trina]] en el corazón) y el vestido de bodas desciende alrededor del cordón cristalino para envolver a la corriente de vida de la persona en esas corrientes tangibles y de esencia vital de la ascensión. Entonces tienen lugar enormes cambios en la forma de abajo, y los cuatro cuerpos inferiores del hombre son limpiados de todas las impurezas. La forma física se vuelve más y más ligera, y con la ligereza del helio el cuerpo comienza a elevarse en la atmósfera, habiéndose soltado el tirón gravitacional y estando la forma envuelta por la luz de la gloria exteriorizada que el hombre conoció con el Padre “en el principio”… La persona asciende, pues, no en un cuerpo terrenal, sino en un cuerpo espiritual glorificado en el cual es transformada la forma física en el instante de inmersión total en la gran llama Divina. <ref>{{DOA-es}}, pp. 157–59, 175–77.</ref></blockquote>
 h Finnish (fi)<blockquote>Siten Läsnäolon sydämessä oleva liekki magnetisoi sydämen [[Special:MyLanguage/threefold flame|kolminaisliekkiä]] ja häävaate laskeutuu hopealankaa pitkin ympäröidäkseen ihmisen elämänvirran kouriintuntuvasti ja elävoittävästi ylösnousemuksen virtauksilla. Ihminen muuttuu suuresti muodoltaan ja hänen neljä alempaa kehoaan puhdistuvat kaikista epäpuhtauksista. Fyysinen muoto kevenee kevenemistään ja heliumin keveydellä keho alkaa nousta ilmaan maan vetovoiman vähetessä ja muodon hävitessä kokonaan kirkkauden kunniaan, jonka ihminen on tiennyt Isän kanssa jo “alussa ennen kuin maailmaa on ollut”… Ihminen ei siis nouse maallisessa kehossaan vaan kirkastetussa henkisessä kehossaan, joksi hänen fyysinen kehonsa on muuttunut hetkessä sen vajotessa suureen Jumalan liekkiin.<ref>{{DOA-fi}}, s. 117, 129-130.</ref></blockquote>
 h Hindi (hi)<blockquote>ईश्वर स्वरूप के हृदय में स्तिथ लौ हमारे भौतिक शरीर के हृदय की (in the heart of the Presence) [[Special:MyLanguage/threefold flame|त्रिज्योति लौ]] (threefold flame) को आकर्षित करती है और प्रकाशरूपी परिधान उस व्यक्ति को पवित्र प्रकाश की डोर के द्वारा अपने अंदर समेट लेता है जिस से उस व्यक्ति की आध्यात्मिक उत्थान की प्रक्रिया आरंभ हो जाती है। इसके बाद इंसान के शरीर में कुछ असाधारण (tremendous) बदलाव होते हैं जिनके फ़लस्वरूप शरीर पूरी तरह से पवित्र हो जाता है, मनुष्य अपने चार निचले शरीरों की अशुद्धियों से मुक्त होने लगता है और फिर भौतिक शरीर हल्का होना शुरू हो जाता है। हल्का होते होते पूर्णतः भारहीन होकर वायुमंडल में ऊपर की ओर उठने लगता है और पृथ्वी के गुरुत्वाकर्षण का उस पर असर नहीं होता। शरीर प्रकाश से ढक जाता है, ऐसा प्रतीत होता है जैसे मनुष्य "शुरुआत में" अपने ईश्वरीय स्वरुप (I AM Presence) से एकीकरण के बारे में जानता था। इसके बाद भौतिक शरीर महान ईश्वर की लौ के द्वारा गौरवशाली आध्यात्मिक शरीर में परिवर्तित हो जाता है।<ref>{{DOA}}, pp. 157–59, 175–77.</ref></blockquote>
 h Icelandic (is)<blockquote>Loginn fyrir ofan (í hjarta nærverunnar) segulmagnar logann fyrir neðan ([[Special:MyLanguage/threefold flame|þrígreinda logann]] í hjartanu) og brúðarklæðnaðurinn sígur niður um silfursnúruna til að umvefja lífsstraum einstaklingsins í hinum áþreifanlega lífsstraum uppstigningarinnar. Gríðarlegar breytingar verða síðan á forminu hér að neðan og fjórir lægri líkamar mannsins hreinsast af öllum óhreinindum. Líkaminn verður léttari og léttari og fer að rísa upp í himininn þyngdarlaus sem helíum, þyngdarkrafturinn losnar og formið umvafið ljósi hinnar ytri dýrðar sem maðurinn þekkti með föðurnum „í upphafi. “... Einstaklingurinn stígur því upp ekki í jarðneskum líkama heldur í dýrðlegum andlegum líkama þar sem líkamsformið breytist á svipstundu með algerri niðurdýfingu í hinn mikla Guðs-loga.<ref>{{DOA}}, bls. 157–59, 175–77.</ref></blockquote>
 h Polish (pl)<blockquote>Płomień na górze (w sercu Obecności) magnetyzuje płomień na dole ([[Special:MyLanguage/threefold flame|potrójny płomień]] w sercu), a szata ślubna opada wokół srebrnego sznurka, otaczając strumień życia jednostki w tych namacalnych i życiowych prądów esencji wniebowstąpienia. Ogromne zmiany mają wtedy miejsce w poniższej formie, a cztery niższe ciała człowieka zostają oczyszczone z wszelkich nieczystości. Forma fizyczna staje się coraz lżejsza, a wraz z nieważkością helu ciało zaczyna unosić się do atmosfery, przyciąganie grawitacyjne zostaje rozluźnione, a forma zostaje otoczona światłem uzewnętrznionej chwały, którą człowiek zaznał z Ojcem „na początku”.... Jednostka wznosi się zatem nie w ciele ziemskim, ale w uwielbionym ciele duchowym, w które forma fizyczna zmienia się w jednej chwili przez całkowite zanurzenie w wielkim boskim płomieniu.<ref>{{DOA}}, s. 157-59, 175-77.</ref></blockquote>