All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<blockquote>Unascended souls of magnificent countenance have stood with the evolutions of earth. They have stood as sages. They have stood to retain the flame at the etheric level to give comfort to life. They are the consciousness of the ascension, yet unascended. You might say they have reached the plane of [[samadhi]], of eternal communion with the Mother light, and from that communion they have drawn forth even the light of [[nirvana|nirvanic planes]], anchoring that light here below. They are the perpetuation of the [[Word]]. They stand to ennoble the race.<ref>Mighty Victory, “Victory’s Torch Passed unto the Messengers of Truth in Science and Religion,” December 31, 1976, quoted by Elizabeth Clare Prophet, June 30, 1995.</ref></blockquote>
 h Spanish (es)<blockquote>Almas no ascendidas de semblante magnífico han permanecido con las evoluciones de la Tierra. Han permanecido como sabios. Han permanecido para conservar la llama en el nivel etérico con el fin de dar consuelo a la vida. Son la conciencia de la ascensión, pero sin ascender. Se podría decir que han alcanzado el plano de [[Special:MyLanguage/samadhi|samadhi]] de comunión eterna con la luz de la Madre, y de esa comunión han sacado incluso la luz de los [[Special:MyLanguage/nirvana|planos nirvánicos]], afianzando esa luz aquí abajo. Son la perpetuación de la [[Special:MyLanguage/Word|Palabra]]. Permanecen para ennoblecer la raza<ref>Poderoso Víctory, “Victory’s Torch Passed unto the Messengers of Truth in Science and Religion (La antorcha de Víctory entregada a los mensajeros de la verdad en la ciencia y la religión)”, 31 de diciembre de 1976, citado por Elizabeth Clare Prophet, 30 de junio de 1995.</ref>.</blockquote>
 h French (fr)<blockquote>Des âmes non ascensionnées au visage magnifique ont accompagné les évolutions de la terre. Elles se sont tenues debout en tant que sages. Elles se sont tenues debout pour maintenir la flamme au niveau éthérique afin de réconforter la vie. Elles sont la conscience de l'ascension, mais pas encore ascensionnées. On pourrait dire qu'ils ont atteint le plan du [[Special:MyLanguage/samadhi|samadhi]], de la communion éternelle avec la lumière de la Mère, et que de cette communion ils ont tiré même la lumière des [[Special:MyLanguage/nirvana|plans nirvana]], ancrant cette lumière ici-bas. Ils sont la perpétuation du [[Special:MyLanguage/Word|Verbe]]. Ils sont là pour ennoblir la race.<ref>Mighty Victory, "Victory's Torch Passed to the Messengers of Truth in Science and Religion" ("Le flambeau de la victoire transmis aux messagers de la vérité dans la science et la religion"), 31 décembre 1976, cité par Elizabeth Clare Prophet, 30 juin 1995.</ref></blockquote>
 h Icelandic (is)<blockquote>Óuppstignar sálir sem eru vitringar með stórkostlegt yfirbragð hafa tekið sér stöðu með þróun jarðarinnar. Þær standa fyrir því að bera huggun logans á ljósvakasviðinu til jarðlífsins. Þær eru meðvitaðir um uppstigninguna en samt óuppstignar. Það mætti ​​segja að þær hafi náð [[Special:MyLanguage/samadhi|samadhi]]-stiginu, eilífu samfélagi við ljós Guðs-móðurinnar, og frá því samfélagi hafa þær jafnvel dregið fram ljós nirvana-sviðanna og jarðtenga ljós þeirra hér að neðan. Þær vitna um varanleika Orðsins. Þær standa fyrir því að göfga mannkynið.<ref>Mighty Victory, “Victory’s Torch Passed unto the Messengers of Truth in Science and Religion,” 31. desember 1976, vitnað af Elizabeth Clare Prophet, 30. júní 1995.</ref></blockquote>
 h Portuguese (pt)<blockquote>São almas não ascensas de semblante magnificente que têm permanecido com as evoluções da Terra, na qualidade de
sábios. Ficaram para manter a chama que conforta a vida no nível etérico. Eles representam a consciência da ascensão, embora não tenham ascendido. Pode-se dizer que alcançaram o plano do [[Special:MyLanguage/samadhi|samadhi]], da comunhão eterna com a luz da Mãe, e dessa comunhão extraem até a luz dos planos [[Special:MyLanguage/nirvana|nirvânicos]], ancorando-a aqui embaixo. Eles são a perpetuação do Verbo. Estão aqui para enobrecer a raça.<ref>Poderoso Vitória, Victory’s Torch Passed unto the Messenger of Truth in Science and Religion (A Tocha da Vitória é Transferida à Mensageira da Verdade na Ciência e na Religião), 31 de dezembro de 1976, citado por Elizabeth Clare Prophet em 30 de junho de 1995.</ref></blockquote>
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)<blockquote>Невознесенные души, наделенные огромным самообладанием, стояли вместе с эволюциями Земли. Они стояли как мудрецы, стояли, чтобы поддерживать пламя на эфирном уровне, дабы приносить утешение жизни. Они обладают сознанием [уровня] вознесения, однако являются невознесенными.
Вы могли бы сказать, что они достигли плана [[samadhi|самадхи]], плана вечного общения со светом Матери, и притянули в этом общении свет [[Special:MyLanguage/nirvana|планов нирваны]], закрепляя его здесь, внизу. Они являются [[Special:MyLanguage/Word|Словом]]. Они стоят, чтобы возвысить расу.<ref>Mighty Victory, “Victory’s Torch Passed unto the Messengers of Truth in Science and Religion,” December 31, 1976, quoted by Elizabeth Clare Prophet, June 30, 1995.</ref></blockquote>