All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<blockquote>And so the [[Lord of the World]] sends his angels with the golden-velvet robe placed upon each of you now as the mark of your having passed through these walls and stayed until the end, unto the finish, unto the hour of victory. That golden robe makes you eligible for membership in the Order of the Golden Robe under the master Kuthumi.<ref>Saint Germain, March 22, 1975.</ref></blockquote>
 h Spanish (es)<blockquote>Así pues, el [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Señor del Mundo]] envía a sus legiones de ángeles con la túnica de terciopelo dorado que ha colocado ahora sobre cada uno de vosotros como la marca de que habéis pasado por estos muros y os habéis quedado hasta el final, hasta la conclusión, hasta la hora de la victoria. Esa túnica dorada os hace elegibles para ser miembros de la Order de la Túnica Dorada bajo la dirección de Kuthumi.<ref>Saint Germain, 22 de marzo de 1975.</ref></blockquote>
 h Hindi (hi)<blockquote>और इसलिए [[Special:MyLanguage/Lord of the World|पृथ्वी लोक के स्वामी]] (गौतम बुध) अपने देवदूतों द्वारा सुनहरे-मखमली वस्त्र आपको पहनाते हैं जो कि इस बात का प्रमाण है कि आप विभिन्न परीक्षाओं में उत्तीर्ण होते हुए अपने लक्ष्य (आध्यात्मिक उत्थान) तक पहुँच गए हैं। यही सुनहरा वस्त्र आपको मास्टर कुथुमी के ऑर्डर ऑफ द गोल्डन रॉब (Order of the Golden Robe) की सदस्यता के योग्य बनाता है।<ref>संत जर्मेन, मार्च २२, १९७५</ref></blockquote>
 h Icelandic (is)<blockquote>Og þannig sendir [[Special:MyLanguage/Lord of the World|drottinn heimsins]] engla sína með gylltu flauelsskikkjuna sem settir eru á hvert ykkar núna til marks um að þið hafið yfirstigið þessa tálma og þraukað allt til enda, til sigurstundarinnar. Þessi gyllta skikkja gerir ykkur gjaldgenga í reglu gylltu skikkjunnar undir meistaranum Kúthúmi.<ref>Saint Germain, 22. mars, 1975.</ref></blockquote>