All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The cherubim guard the flame of the ark of the covenant between God and man, focused in the [[Great Central Sun]]. They keep the way of the Tree of Life, both in the [[City Foursquare]] and in every son and daughter of God. “And they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.”<ref>Rev. 4:8.</ref> |
h Spanish (es) | Los querubines guardan la llama del arca de la alianza entre Dios y el hombre, enfocados en el [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Gran Sol Central]]. Mantienen el camino del Árbol de la Vida, tanto en la [[Special:MyLanguage/City Foursquare|Ciudad Cuadrangular]] como en cada hijo e hija de Dios. "Y no descansan día y noche, diciendo: Santo, santo, santo, Señor Dios Todopoderoso, que era, y es, y está por venir".<ref>Apocalipsis 4:8.</ref> |
h Hindi (hi) | चैरूबिम भगवान और मनुष्य के बीच आर्क ऑफ़ कोवनेंट (ark of the covenant) की लौ की रक्षा करते हैं, जो [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|महान केंद्रीय सूर्य]] (Great Central Sun) में केंद्रित है। वे [[Special:MyLanguage/City Foursquare|सिटी फोरस्क्वेयर]] (City Foursquare) और ईश्वर के प्रत्येक पुत्र और पुत्री में जीवन के वृक्ष (tree of life or causal body) का मार्ग बनाये रखते हैं। "और वे दिन-रात ईश्वर का जाप करते हैं, और कहते हैं सर्वशक्तिमान प्रभु परमेश्वर, जो था, और है, और हमेशा रहेगा।"<ref>Rev. 4:8.</ref> |
h Icelandic (is) | Í musteri Salómons í Jerúsalem voru veggirnir þaktir útskornum kerúbum. Í riti Esekíels er skráð sýn Esekíels af fjórum kerúbum: "Ég sá, og sjá: Stormvindur kom úr norðri og ský mikið og eldur, sem hnyklaðist saman, og stóð af því bjarmi umhverfis, og út úr honum sást eitthvað sem glóði eins og lýsigull. Út úr honum sáust myndir af fjórum verum. Og þetta var útlit þeirra: Mannsmynd var á þeim."<ref>Esek. 1:4-5.</ref> [[Special:MyLanguage/David|Davíð]] lýsir D<small>rottni</small> ríðandi á kerúb, fljúgandi á vængjum vindsins.<ref>II Sam. 22:11.</ref> Esekíel lýsir því að hver kerúbi hafi fjögur andlit, alsett augum, fjóra vængi og klaufir líkt og á kálfum. Þeir þyrlast um á hjólum. Hann sagði: Milli veranna var að sjá sem eldsglæður brynnu. Það var eins og blys færu aftur og fram milli veranna, og bjarma lagði af eldinum og út frá eldinum gengu leiftur.<ref>Esek. 1:13</ref> Kerúbinn gæti verið auðkenndur sem vængjaður karibu, „meðalgangari“ í mesópótamískum textum, sýndur sem sfinx, griffín eða vængjuð mannvera. Í alheiminum er hina vitru og sterku kerúba að finna í margvíslegum þjónustuhlutverkum við Guð og ættir hans. |
h Polish (pl) | Cheruby strzegą płomienia Arki Przymierza między Bogiem a człowiekiem, skupionego w [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Wielkim Centralnym Słońcu]]. Trzymają się drogi Drzewa Życia, zarówno w [[Special:MyLanguage/City Foursquare|Czworokącie Miasta]], jak i w każdym synu i córce Boga. „I nie odpoczywają dniem i nocą, mówiąc: Święty, święty, święty Pan Bóg Wszechmogący, który był i jest, i który ma przyjść”<ref>Obj. 4:8.</ref> |