All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | This garment of light possesses the power of levitation but it also possesses conformity to the outer and Inner Self. It conforms to the Inner Self because it is spun from the energies of God and the original pristine pattern of God for each lifestream. Embodying within itself, therefore, the principles of victory, it holds with the Presence and with all God-magnificence; possessing also conformity to the human, it is able to conform to the highest in man of the divine nature which he has externalized in the world of form, and it finds an anchor point in the human octave through all of the qualities and character of man which are congruent with the Divine.<ref>“The Great Deathless Solar Body” {{DOA}}, pp. 154–59.</ref> </blockquote> |
| h French (fr) | Ce vêtement de lumière possède le pouvoir de lévitation, mais il est également conforme au Soi extérieur et intérieur. Il est conforme au Soi intérieur parce qu'il est tissé à partir des énergies de Dieu et du modèle originel immaculé de Dieu pour chaque flux de vie. Incarnant en lui-même, par conséquent, les principes de la victoire, il tient avec la Présence et avec toute la Magnificence de Dieu ; possédant aussi la conformité à l'humain, il est capable de se conformer à ce qu'il y a de plus élevé dans l'homme de la nature divine qu'il a extériorisée dans le monde de la forme, et il trouve un point d'ancrage dans l'octave humaine à travers toutes les qualités et le caractère de l'homme qui sont congruents avec le Divin.<ref>“The Great Deathless Solar Body” {{DOA}} ("Le Grand Corps Solaire immortel," ''Dossier sur l'Ascension''), pp. 154-59.</ref> |
| h Icelandic (is) | Þetta klæði ljóssins býr yfir krafti upplyftingarinnar en það býr einnig yfir samræmi við hið ytra (lægra) sjálf og hið innra (æðra) sjálf. Það samræmist innra sjálfinu vegna þess að það er spunnið úr orku Guðs og upprunalegu óspilltu steypumóti Guðs fyrir hvern lífsstraum. Með því að fela í sér meginreglur sigursins heldur það (klæði ljóssins) í við nærveruna og alla Guðs-tign; sem felur einnig í sér samræmi við hið mannlega. Þá getur það lagað sig að hinu æðsta í manninum af því guðlega eðli sem hann hefur tekið til sín í efnisheiminum og það finnur haldgóða akkerisfestu á áttundarsviði mannsins í gegnum alla eiginleika og eðli mannsins sem eru í samræmi við hið guðlega.<ref>„The Great Deathless Solar Body“ {{DOA}}, bls. 154–59.</ref> </blockquote> |