All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | <blockquote> Decrees are generally composed of three parts, and they should be thought of as letters to God: |
| h Spanish (es) | <blockquote> Generalmente, los decretos se componen de tres partes, y deberían considerarse como cartas a Dios: |
| h Finnish (fi) | <blockquote>Yleensä dekreet käsittävät kolme osaa, ja niitä tulisi ajatella Jumalalle osoitettuina kirjeinä: |
| h French (fr) | <blockquote> Les décrets sont généralement composés de trois parties et doivent être considérés comme des lettres adressées à Dieu : |
| h Hindi (hi) | <blockquote> साधारणतया दिव्य आदेश के तीन भाग होते हैं, हर एक भाग को ईश्वर को लिखे हुए पत्र के समान समझिये: |
| h Icelandic (is) | <blockquote> Möntrufyrirmæli eru almennt samsettar úr þremur hlutum og ættu að líta á þær sem bréf til Guðs: |
| h Polish (pl) | <blockquote> Dekrety administracyjne składają się na ogół z trzech części i należy je traktować jako listy do Boga: |
| h Russian (ru) | <blockquote> Веления, как правило, состоят из трех частей, и о них следует думать, как о посланиях Богу: |
| h Ukrainian (uk) | <blockquote> Веління, як правило, складаються з трьох частин, і їх слід розглядати як листи Богові: |