All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)El Morya’s musical [[keynote]], capturing the frequencies of his [[Electronic Presence]], was set forth in part by Sir Edward Elgar in his “Pomp and Circumstance.” His flowers are the blue rose and the forget-me-not, and his fragrance is sandalwood.
 h Spanish (es)La [[Special:MyLanguage/Keynote|clave musical]] de El Morya, que recoge las frecuencias de su [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Presencia Electrónica]], la captó en parte Sir Edward Elgar en Pompa y Circunstancia. Sus flores son la rosa azul y la nomeolvides, y su fragancia es el sándalo.
 h Hindi (hi)सर एडवर्ड एल्गर (Sir Edward Elgar) ने अपनी संगीत रचना "पोम्प एंड सर्कमस्टेंस" (Pomp and Circumstance) में एल मोर्या का [[Special:MyLanguage/keynote|मूलराग]] (keynote) प्रस्तुत किया है - यह राग उनकी [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|इलेक्ट्रॉनिक उपस्थिति]] (Electronic Presence) की आवृत्तियों (frequencies) को आकर्षित करता है। नीले गुलाब और फोरगट-मी-नॉट (forget-me-not) एल मोर्या  के फूल हैं, और उनकी सुगंध चंदन की है।
 h Icelandic (is)Grunntónn El Morya [[Special:MyLanguage/keynote|grunntónn]], sem fangar tíðni [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|hinnar rafræn viðveru]] hans, samdi Sir Edward Elgar að hluta til í tónverkinu „Pomp and Circumstance“. Blómin hans eru bláa rósin og gleym-mér-ei og ilmur hans er sandelviður.
 h Polish (pl)Musical [[Special:MyLanguage/keynote|klucz przewodni]] El Moryi, przechwytujący częstotliwości jego [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Elektronicznej Obecności]], został częściowo przedstawiony przez Sir Edwarda Elgara w jego „Pomp and Circumstance”. Jego kwiaty to niebieska róża i niezapominajka, a jego zapach to drzewo sandałowe.
 h Portuguese (pt)A [[Special:MyLanguage/keynote|nota-chave]] de El Morya que captura as frequências de sua [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|presenca eletrônica]]  foi estabelecida em parte por Sir Edward Elgar em sua “Pompa e Circunstância”. As suas flores são a rosa azul e o miosótis, e a sua fragrância é o sândalo.
 h Message documentation (qqq)First sentence from SGA. Second sentence from M&TR.
 h Russian (ru)Его [[Special:MyLanguage/keynote|ключевая нота]] — марш «Торжество победы» (Pomp and Circumstance, March № 1) Эдуарда Элгара, отражает частоты его [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Электронного Присутствия]]. Его цветы – голубая роза и незабудка, а аромат – запах сандалового дерева.