All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The focus of supply is scientific, precious ones, scientific as is the entire universe. If you would therefore have supply, determine first what the goal or purpose of that supply would be in your life. What would it achieve for the glory of God? To what purpose do you pledge the offerings that the angelic hosts bring to you? Have you given your life to the Christ, to the healing of all mankind, to the raising up of the [[elementals]]? If you have not, then do not wonder that the flow of supply does not come to you at your beck and call. For all life will answer the call of the Son of God who has arisen and said, “I will take my stand to do the will of God and, in love, fulfill the fiats of creation for my fellowman.”<ref>Fortuna, October 16, 1966.</ref> </blockquote> |
h Spanish (es) | El foco de la provisión es científico, queridos, científico como lo es todo el universo. Si, por tanto, queréis tener provisión, decidid primero a qué meta o propósito dedicaréis tal provisión en vuestra vida. ¿Qué lograría para la gloria de Dios? ¿A qué fin prometéis dedicar las ofrendas que las huestes angélicas os traen? ¿Habéis dado vuestra vida al Cristo, a la curación de toda la humanidad, a la elevación de los elementales? Si no lo habéis hecho, entonces no os sorprendáis de que el flujo de la provisión no esté a vuestra entera disposición. Porque la vida entera responderá a la llamada del Hijo de Dios que se ha levantado y ha dicho: «Decidiré firmemente hacer la voluntad de Dios y, con amor, cumplir los fíats de la creación por mi prójimo»<ref>Fortuna, 16 de octubre de 1966.</ref>. </blockquote> |
h Icelandic (is) | Þungi hagsældarinnar byggir á vísindum, blessunirnar mínar, ... eins og allur alheimurinn. Ef þið mynduð eignast auðlegð, ákveðið þá fyrst hvert markmið eða tilgangur þessarar velsældar yrði í lífi ykkar. Hverju myndi það koma til leiðar Guði til dýrðar? Í hvaða tilgangi heitið þið að verja fórnunum sem englasveitirnar færa ykkur? Hafið þið gefið líf ykkar Kristi, til lækninga alls mannkyns, til að reisa við [[Special:MyLanguage/elementals|lífið í náttúrunni]]? Ef þið hafið ekki gert það, þá skuluð þið ekki furða ykkur á því að gnægtarflæðið svari ekki köllun ykkar og þreifingum. Því að allt líf svarar kalli sonar Guðs sem hefur risið upp og sagt: "Ég stend mína stöðu til að gera vilja Guðs og uppfylla tilskipun sköpunarinnar í kærleika fyrir náunga minn."<ref>Fortuna, 16. október, 1966.</ref> </blockquote> |
h Portuguese (pt) | Seres preciosos, o foco da abundância é científico, como todo o universo. Se desejais ter abundância estipulai, primeiro, uma meta ou propósito para ela na vossa vida. O que ela proporcionará à glória de Deus? No que usareis as ofertas que as hostes angélicas vos concederão? Oferecereis a vossa vida ao Cristo, à cura da humanidade, à elevação dos [[Special:MyLanguage/elementals|elementais]]? Se não o fizerdes, não vos admireis por o fluxo de abundância não chegar até vós, não estar à vossa disposição. Toda a vida responderá ao chamado do Filho de Deus que se erguer e disser: “Comprometo-me a fazer a vontade de Deus e, com amor, cumprirei os fiats da criação para os meus semelhantes.”<ref>Fortuna, 16 de outubro de 1966.</ref> </blockquote> |
h Russian (ru) | Этот фокус изобилия является научным, драгоценные, научным, как и вся вселенная. Поэтому, если вы хотите иметь изобилие, определите сначала, какой цели или намерению оно послужит в вашей жизни. Что оно свершило бы во славу Божью? Для достижения какой цели вы обещаете использовать приношения, которые ангельские сонмы доставят вам? Посвятили ли вы свою жизнь Христу, исцелению человечества, возвышению [[Special:MyLanguage/elementals|элементалов]]? Если нет, тогда не удивляйтесь тому, что поток изобилия не приходит к вам в ответ на ваши указы и призывы. Ведь все живое ответит на призыв Сына Бога, поднявшегося и провозгласившего: «Я буду непоколебимо исполнять волю Бога и с любовью исполню указы творения ради моего ближнего».<ref>Fortuna, October 16, 1966.</ref> </blockquote> |