All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | There are passages in the “Hungarian Rhapsody No. 2” which follow the infiring spiral, the fire that Ezekiel saw when he described the fire infolding itself.<ref>Ezek. 1:4.</ref> The action of the going within is an action of releasing the inharmonies of our being into the flame. There are places in the Rhapsody when you hear seeming inharmonies, but actually this is the portrayal in music of the action of human creation being thrown off by the centrifugal force that is created as the fire infolds itself. The action culminates in final phases with the flowing action of the return to the center of Beness. Along with all of the tests of surrender, this action can be followed in the “Hungarian Rhapsody No. 2.” |
| h French (fr) | Il y a des passages dans la « Rhapsodie hongroise n° 2 » qui suivent la spirale enflammée, ce feu qu’Ézéchiel a vu lorsqu’il a décrit le feu s’enroulant sur lui-même. <ref>Ezéchiel 1:4.</ref> L'action de l'intériorisation consiste à libérer les dissonances de notre être dans la flamme. Il y a des moments dans la Rhapsodie où l'on entend ce qui semble être des dissonances, mais il s'agit en réalité de la représentation musicale de l'action de la création humaine projetée par la force centrifuge qui se crée lorsque le feu s'enroule sur lui-même. L'action culmine dans ses phases finales avec le mouvement fluide du retour au centre de Beness. Parallèlement à toutes les épreuves de l'abandon, cette action peut être suivie dans la « Rhapsodie hongroise n° 2 ». |