All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | The music of Chopin flows to the movement of water, and also to the color, an azure blue, which, it has been said, is the spirit’s compensation for sorrow. When we think of Pisces we must always remember that it marks the total sacrifice, the total surrender in the Garden of Gethsemane. And so the true Piscean knows the way of Gethsemane, the way of the [[fourteen stations of the cross]]. And so Pisces has been called the sign of sorrow. But it is not sorrow that endures, only for a night and joy cometh in the morning. |
| h French (fr) | La musique de Chopin s’accorde au mouvement de l’eau, mais aussi à la couleur, un bleu azur qui, dit-on, est la compensation de l’esprit pour la douleur. Lorsque nous pensons aux Poissons, nous devons toujours nous rappeler qu’ils symbolisent le sacrifice total, l’abandon total dans le jardin de Gethsémani. Ainsi, le véritable Poisson connaît le chemin de Gethsémani, le chemin des [[Special:MyLanguage/fourteen stations of the cross|quatorze stations du chemin de croix]]. C’est pourquoi les Poissons ont été appelés le signe de la douleur. Mais ce n’est pas la douleur qui dure, seulement une nuit, et la joie vient au matin. |