All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)One of the earliest memories we have of Uncle George after he joined the Summit took place at [[Holy Tree House]] in Virginia and earned him the nickname of “Fire Chief” forever! On a windy day just before a conference, George was burning paper trash in the backyard when all at once the grasses caught fire, moving in the direction of the woods. For about forty-five minutes, all hands were on deck with every available hose to douse the flames. We would never forget it and he never lived it down, but now it seems prophetic of the moment when his soul, ablaze with the living flame of Love, is about to ignite a world.
 h French (fr)L’un de nos tout premiers souvenirs de l’oncle George après son arrivée au Summit remonte à la [[Special:MyLanguage/Holy Tree House|Holy Tree House]] (La Cabane de l'Arbre sacré), en Virginie, et c’est là qu’il s’est vu attribuer pour toujours le surnom de « chef des pompiers » ! Par une journée venteuse, juste avant une conférence, George brûlait des déchets de papier dans le jardin quand, d’un seul coup, l’herbe a pris feu et s’est propagée en direction des bois. Pendant environ quarante-cinq minutes, tout le monde s’est mobilisé avec tous les tuyaux disponibles pour éteindre les flammes. Nous n’oublierons jamais cet épisode et il ne s’en est jamais remis, mais aujourd’hui, cela semble prophétique du moment où son âme, embrasée par la flamme vivante de l’Amour, est sur le point d’embraser le monde.