All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | I recommend this to you, beloved ones. Find those chinks! Find those weaknesses! Make them your greatest strengths. Do not disgrace the God who lives in you by being defeated ''twice'' by the same enemy, even the same one who comes in the many disguises of many different people. |
| h Spanish (es) | Os recomiendo esto, amados. ¡Encontrar esas fisuras! ¡Encontrar esas debilidades! Convertidlas en vuestras mayores fortalezas. No deshonréis al Dios que vive en vosotros, al ser derrotado ''dos veces'' por el mismo enemigo, incluso al mismo que se presenta con múltiples disfraces de muchas personas diferentes. |
| h French (fr) | Je vous le recommande, mes chers amis. Trouvez ces failles ! Trouvez ces faiblesses ! Faites-en vos plus grandes forces. Ne déshonorez pas le Dieu qui vit en vous en étant vaincus "deux fois" par le même ennemi, même celui qui se présente sous les nombreux déguisements de nombreuses personnes différentes. |
| h Icelandic (is) | Ég mæli með þessu fyrir ykkur, ástvinir. Finnið þessa galla! Finnið þessa veikleika! Gerið þá að mesta styrkleika ykkar. Vanvirðið ekki Guð sem býr í ykkur með því að láta óvininn sigra ykkur „tvisvar“, jafnvel þeim sama sem dulbýst á margan hátt í mörgum ólíkum einstaklingum. |
| h Portuguese (pt) | Recomendo-vos isso, amados. Encontrai essas fendas! Encontrai essas fraquezas! Fazei delas vossos maiores pontos fortes. Não desonreis o Deus que vive em vós ao serdes derrotados ''duas vezes'' pelo mesmo inimigo, o mesmo que aparece nos muitos disfarces de muitas pessoas diferentes. |
| h Russian (ru) | Я рекомендую и вам поступать так же, возлюбленные: найдите все бреши! Найдите свои слабые места и превратите их в сильные стороны. Не позорьте пребывающего в вас Бога, повторно потерпев поражение от того же врага (а он может также приходить под личинами разных людей). |