All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)In ''Unveiled Mysteries'', Saint Germain speaks of Godfre, Lotus and Donald Ballard coming into embodiment to give assistance as the [[Inca]] civilization reached its apex. They came to give service that was needed as the children of an Inca ruler, who had a great devotion to the Source and through that Source had a very high attainment: “He knew and consciously acknowledged the power of the Great Central Sun.... [The Incan people at that time] used the sun as the symbol of the Godhead. They had a real, inner understanding and acknowledged the fullness of the power from the Great Central Sun—which today we call the Christ.”<ref>Godfré Ray King, ''Unveiled Mysteries'' (Schaumberg, Ill.: Saint Germain Press, 1982), p. 128.</ref>
 h French (fr)Dans ''Unveiled Mysteries (Mystères dévoilés''), Saint Germain parle de Godfre, Lotus et Donald Ballard qui se sont incarnés pour apporter leur aide alors que la civilisation [[Special:MyLanguage/Inca|inca]] atteignait son apogée. Ils sont venus apporter le service nécessaire en tant qu'enfants d'un souverain inca qui avait une grande dévotion pour la Source et qui, grâce à cette Source, avait atteint un niveau très élevé : « Il connaissait et reconnaissait consciemment le pouvoir du Grand Soleil Central... [Le peuple inca de l'époque] utilisait le soleil comme symbole de la divinité. Ils avaient une compréhension intérieure réelle et reconnaissaient la plénitude du pouvoir du Grand Soleil Central, que nous appelons aujourd'hui le Christ. »<ref>Godfré Ray King, ''Unveiled Mysteries (Mystères dévoilés'') (Schaumberg, Ill. : Saint Germain Press, 1982), p. 128.</ref>
 h Icelandic (is)Í bókinni ''Unveiled Mysteries (Afhjúpaðir leyndardómar'') ræðir Saint Germain um Godfre, Lótus og Donald Ballard sem endurholdguðust til að veita aðstoð þegar [[Special:MyLanguage/Inca|Inka]]-siðmenningin náði hámarki sínu. Þau komu til að þjóna þar sem þörf var fyrir sem börn Inka-stjórnanda, sem hafði mikla hollustu við Uppsprettuna og náði mjög miklum árangri í gegnum þá Uppsprettu: „Hann þekkti og meðtók vitandi vits kraft Hinnar miklu meginsólar.... [Fyrir Inka-þjóðinni á þeim tíma] var sólin tákn guðdómsins. Það hafði raunverulegan innri skilning á kraftinum frá Hinni miklu meginsól — sem við köllum Krist á okkar tímum.“<ref>Godfre Ray King, ''Unveiled Mysteries (Afhjúpaðir leyndardómar)'' (Schaumberg, Ill.: Saint Germain Press, 1982), bls. 128.</ref>
 h Russian (ru)В "Раскрытых таинствах" Сен-Жермен говорит о том, как Годфри, Лотос и Дональд Баллард пришли в воплощение, чтобы оказать содействие, когда цивилизация [[Special:MyLanguage/Inca|инков]] достигла своего расцвета. Они пришли, чтобы выполнить необходимое служение, будучи детьми правителя инков, который был очень предан Источнику и благодаря этому Источнику достиг очень высоких достижений: “Он знал и сознательно признавал силу Великого Центрального Солнца.... [Инки того времени] использовали солнце как символ Богоначала. Они имели реальное, внутреннее понимание и признавали полноту силы Великого Центрального Солнца, которое мы сего¬дня называем «Христом»..”<ref>Godfré Ray King, ''Unveiled Mysteries'' (Schaumberg, Ill.: Saint Germain Press, 1982), p. 128.</ref>