All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)My soul knew Him as of old and recalled to my outer mind the memory of the inner vow. It was not the first time I had seen the Lord Christ. I had seen him before taking incarnation, and yet I had to work through that pride, that karma on the fifth ray of much learning, much studying and superiority in social standing and intellectual standing that I had in regards to the early Christians. And so, it was my own karma that was upon me whereby I was resisting the call.<ref>{{LSR}}, book 2, pp. 171–73.</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Mi alma Lo conocía de antaño y trajo a mi mente exterior la memoria del voto interior. No era la primera vez que veía al Señor Cristo. Lo había visto antes de encarnar, y sin embargo tenía que resolver ese orgullo, ese karma en el quinto rayo de mucho aprendizaje, mucho estudio y una superioridad en la posición social e intelectual que tenía comparado con los primeros cristianos. Y así, mi propio karma que tenía encima era lo que me hacía resistirme a la llamada<ref>{{LSR-es}}, segundo libro, págs. 171–73.</ref>.
</blockquote>
 h Icelandic (is)Sál mín þekkti hann eins og forðum og minningin um hið innra heit rifjaðist upp í ytri huga mínum. Það var ekki í fyrsta skipti sem ég sá Drottin Krist. Ég hafði séð hann áður en ég endurholdgaðist og samt varð ég að  yfirvinna þetta stolt, þetta karma á fimmta geisla [sem einkenndist] af miklum lærdómi, mikilu námi og yfirburðar félagslegri og vitsmunalegri stöðu sem ég hafði gagnvart frumkristnum mlönnum. Og svo var það mitt eigið karma sem var yfirvofandi þar sem ég stóð gegn kölluninni.<ref>{{LSR}}, 2. bók, bls. 171–73.</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)A minha alma conhecia-o há muito tempo e trouxe à minha mente exterior a memória do voto interior. Não era a primeira vez que eu via o Senhor Cristo. Eu vira-o antes de encarnar e, ainda assim, tive de lidar com o orgulho, esse carma do Quinto Raio, de aprender muito, estudar muito e de sentir-me social e intelectualmente superior aos primeiros cristãos. Foi o meu próprio carma que desceu sobre mim e me fez resistir ao chamado.<ref>{{LSR-pt}}, p. 335-36.</ref>
</blockquote>
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)Моя душа знала Его прежде и воскресила в моем внешнем уме память о внутреннем обете. Не в первый раз видел я Господа Христа. Я встречал его раньше, чем пришел в [это] воплощение, и все же мне пришлось про­биваться через гордыню и карму (на Пятом луче), порожденные длитель­ным обучением, большой эрудицией, общественным и интеллектуальным превосходством, которые я чувствовал по отношению к ранним христиа­нам. Итак, из-за моей собственной кармы я противился зову.<ref>{{LSR-ru}}, книга 2, стр. 171–73.</ref>
</blockquote>