All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Those who masterminded the conspiracy of the French Revolution were not concerned that thousands of their own were sacrificed in order to advance the cause of an intellectual humanism. The innermost core of the Illuminati consider that those who occupy the successive rings in their dark mandala are expendable and that the end always justifies the means. |
| h Spanish (es) | A quienes dirigieron la conspiración de la Revolución francesa no les preocupó que miles personas de su propia gente fueran sacrificadas para beneficio de la causa de un humanismo intelectual. El núcleo más íntimo de los Illuminati considera que quienes ocupan los círculos sucesivos de su oscuro mandala son prescindibles y que el fin siempre justifica los medios. |
| h French (fr) | Les auteurs du complot de la Révolution française ne se souciaient pas que des milliers des leurs soient sacrifiés pour faire avancer la cause d'un humanisme intellectuel. Le noyau le plus intime des Illuminati considère que ceux qui occupent les anneaux successifs de leur sombre mandala sont sacrifiables et que la fin justifie toujours les moyens. |
| h Icelandic (is) | Þeir sem skipulögðu samsærið í frönsku byltingunni létu sig engu varða að þúsundir manna þeirra væri fórnað til að efla málstað vitsmunalegrar mannhyggju. Innsti kjarni Illuminista telur að þeir sem fylla ytri raðir hinnar myrku [[mandala]] megi missa sín og að tilgangurinn helgi alltaf meðalið. |