All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<blockquote>What is important is the concept of devotion. Devotion to a personal ideal of God brings with it a natural inclination to humility and service. If we set ourselves to serve Ishvara, if we dedicate our actions and surrender our wills to him, we shall find that he draws us to himself. This is the grace of God, which Sri [[Ramakrishna]] compared to an ever-blowing breeze. You have only to raise your sail in order to catch it.<ref>Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, ''How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali'' (New York: Harper & Brothers, 1953), pp. 53–54.</ref></blockquote>
 h Spanish (es)<blockquote>Lo importante es el concepto de devoción. La devoción hacia un ideal personal de Dios conlleva una inclinación natural hacia la humildad y el servicio. Si nos proponemos servir a Ishvara, si dedicamos nuestras acciones y entregamos nuestras voluntades a él, veremos que nos atraerá hacia él. Esta es la gracia de Dios, que Sri [[Special:MyLanguage/Ramakrishna|Ramakrishna]] comparó con una brisa que sopla permanentemente. Sólo hay que izar la vela para capturarla<ref>Swami Prabhavananda y Christopher Isherwood, ''How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali (Cómo conocer a Dios: los aforismos yóguicos de Patanjali)'' (New York: Harper & Brothers, 1953), págs. 53–54.</ref>.</blockquote>
 h French (fr)<blockquote>Ce qui est important, c'est le concept de dévotion. La dévotion à un idéal personnel de Dieu entraîne une inclination naturelle à l'humilité et au service. Si nous nous mettons au service d'Ishvara, si nous lui consacrons nos actions et lui abandonnons notre volonté, nous constaterons qu'il nous attire à lui. Telle est la grâce de Dieu, que Sri [[Special:MyLanguage/Ramakrishna|Ramakrishna]] compare à une brise toujours soufflante. Il suffit de lever la voile pour l'attraper.<ref>Swami Prabhavananda et Christopher Isherwood, ''How to Know God : The Yoga Aphorisms of Patanjali (Comment connaître Dieu : les aphorismes du yoga de Patanjali)'' (New York : Harper & Brothers, 1953), pp. 53-54.</ref></blockquote>
 h Icelandic (is)<blockquote>Það sem skiptir sköpum er hugtakið hollusta. Hollusta við persónulega hugsjón sem snýst um guðdóminn hefur í för með sér eðlilega hneigð til auðmýktar og þjónustu. Ef við setjum okkur fyrir sjónir þjónustu við Ishvara, ef við helgum gjörðir okkar og lútum vilja hans verðum við þess áskynja að hann dregur okkur til sín. Þetta er náð Guðs sem Sri [[Ramakrishna]] líkti við síblásandi gjólu. Það er nóg að reisa seglin til að fá byr.<ref>Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, ''How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali'' (New York: Harper & Brothers, 1953), bls. 53–54.</ref></blockquote>
 h Portuguese (pt)<blockquote>...o mais importante é o conceito de devoção. A devoção a um ideal pessoal de Deus traz consigo uma inclinação natural para a humildade e para o serviço. Se nos prepararmos para servir Ishvara e lhe entregarmos os nossos desejos, perceberemos que ele nos atrai para si. Essa é a graça de Deus que Sri [[Special:MyLanguage/Ramakrishna|Ramakrishna]] comparou a uma brisa permanente. Para aproveitá-la, basta levantar as velas<ref>Swami Prabhavananda e Christopher Isherwood, ''How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali'' (New York: Harper & Brothers, 1953), p. 53-54.</ref></blockquote>
 h Russian (ru)<blockquote>То, что является важным, так это понятие преданности. Преданность личному идеалу Бога приносит с собой пробуждение естественной склонности к смирению и служению. Если мы посвятим себя служению Ишваре, если подчиним ему свою волю, то обнаружим, что он приближает нас к себе. Это — милость Божья, которую Шри [[Special:MyLanguage/Ramakrishna|Рамакришна]] сравнивал с вечно дующим бризом. Вам нужно только поднять свой парус, чтобы поймать его.<ref>Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, ''How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali'' (New York: Harper & Brothers, 1953), pp. 53–54.</ref></blockquote>