All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | <blockquote>Exegetes have differed about the interpretation of every word.... The simplest meaning is that our Lord descended between his passion and [[resurrection]], to preach to certain spirits imprisoned in Hades.... But who were the imprisoned spirits? Just possibly the [[fallen angel]]s of Gen. 6:1–4. Much more probably Peter meant the spirits of the rebellious generation who perished in the [[Flood]].</blockquote> |
| h Spanish (es) | <blockquote>Los exegetas han diferido sobre la interpretación de cada palabra.... El significado más sencillo es que nuestro Señor descendió entre su pasión y su [[Special:MyLanguage/resurrection|resurrección]], para predicar a ciertos espíritus encarcelados en el Hades.... ¿Pero quiénes eran los espíritus encarcelados? Posiblemente los [[Special:MyLanguage/fallen angel|ángeles caídos]] de Génesis 6:1-4. Es muy probable que Pedro se refería a los espíritus de la generación rebelde que pereció en el [[Special:MyLanguage/Flood|Diluvio]].</blockquote> |
| h French (fr) | <blockquote>Les exégètes ont divergé sur l'interprétation de chaque mot.... Le sens le plus simple est que notre Seigneur est descendu entre sa passion et sa [[Special:MyLanguage/resurrection|résurrection]], pour prêcher à certains esprits emprisonnés dans l'Hadès..... Mais qui étaient ces esprits emprisonnés ? Peut-être les [[Special:MyLanguage/fallen angel|anges déchus]] de Gen. 6:1-4. Il est beaucoup plus probable que Pierre voulait parler des esprits de la génération rebelle qui a péri dans le [[Special:MyLanguage/Flood|déluge]]. |
| h Icelandic (is) | <blockquote>Þýðendur hafa verið ósammála um túlkun allra orða þessa erindis.... Einfaldasta merkingin er sú að Drottinn okkar steig niður á milli píslargöngu sinnar og [[Special:MyLanguage/resurrection|upprisu]] til að prédika fyrir ákveðnum öndum sem voru fangelsaðir í Helju.... En hverjir voru hinir fangelsuðu andar? Hugsanlega [[Special:MyLanguage/fallen angel|föllnu englarnir]] í 1. Mós. 6:1–4. Mun líklegra er að Pétur hafi átt við anda uppreisnargjarnrar kynslóðar sem fórst í [[Special:MyLanguage/Flood|flóðinu]].</blockquote> |