All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | John the Baptist said of Jesus, “He must increase but I must decrease.”<ref>John 3:30.</ref> The guru stepped aside because this was the dispensation of the Piscean age. And so Jesus now would wax strong in the Lord to be that avatar of that age. |
| h Spanish (es) | Juan el Bautista dijo a Jesús: "Es necesario que él crezca, pero que yo mengüe."<ref>Juan 3:30</ref> El gurú se hizo a un lado porque esta era la dispensación de la era de Piscis. Y así Jesús ahora sería fortalecido en el Señor para ser ese avatar de esa era. |
| h Finnish (fi) | Johannes Kastaja sanoi Jeesuksesta: ”Hänen tulee kasvaa, mutta minun vähetä.”<ref>Joh. 3:30.</ref> Guru astui sivuun, koska tämä oli Kalojen aikakauden dispensaatio. Ja niin Jeesus vahvistui nyt Herrassa ollakseen tuon aikakauden avataara. |
| h French (fr) | Jean le Baptiste a dit de Jésus : "Il faut qu'il croisse, mais il faut que je diminue"<ref>Jean 3:30.</ref> Le gourou s'est mis à l'écart parce que c'était la dispensation de l'ère des Poissons. C'est pourquoi Jésus allait maintenant se fortifier dans le Seigneur pour être l'avatar de cette ère. |
| h Hindi (hi) | जॉन द बैपटिस्ट (John the Baptist) ने यीशु के बारे में कहा, "उसे आत्मिक ज्ञान में अवश्य बढ़ना चाहिए और मुझे कम होना चाहिए।"<ref>जॉन ३:३०।</ref> इसके बाद उनके गुरु पीछे हट गए ताकि यीशु उस युग (मीन युग) में प्रभु के प्रभावशाली अवतार बन पाएं। |
| h Icelandic (is) | Jóhannes skírari sagði um Jesú: „Hann á að vaxa en ég að minnka.“<ref>Jóh 3:30.</ref> Gúrú-meistarinn vék til hliðar vegna þess að það var samkvæmt hinum nýja sáttmála fiskaaldar. Og þannig myndi Jesús nú vaxa í Drottni til að vera þessi avatar á þessum nýja tíma. |
| h Portuguese (pt) | João Batista disse de Jesus: “É necessário que ele cresça, e que eu diminua.”<ref>João 3:30.</ref> O guru se afastou porque esta era a dispensação da era de Peixes. Então Jesus agora se fortaleceria no Senhor para ser o avatar daquela era. |
| h Message documentation (qqq) | Paragraph is from PW030824.JC. |
| h Russian (ru) | Иоанн Креститель сказал Иисусу: "Ему должно расти, а мне умаляться".<ref>Иоан. 3:30.</ref> Гуру уступил место, потому что это была диспенсация эпохи Рыб. Таким образом, Иисус стал бы сильным в Господе, чтобы стать аватаром той эпохи. |