All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)'''Justina''' is the [[twin flame]] of [[Mighty Victory]]. On January 1, 1978, in Pasadena, California, beloved Justina dictated for the first time. In this landmark address, titled “The Forgiveness of Eve,” she said:
 h Spanish (es)'''Justina''' es la [[Special:MyLanguage/Twin flame|llama gemela]] del [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Poderoso Víctory]]. El 1 de enero de 1978, en Pasadena (California), la amada Justina dictó por primera vez. En ese dictado histórico titulado «El perdón de Eva», ella dijo:
 h French (fr)[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]

Justina est la [[Special:MyLanguage/twin flame|flamme jumelle]] de [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Puissante victoire]]. Le 1er janvier 1978, à Pasadena, en Californie, la bien-aimée Justina a dicté pour la première fois. Dans ce discours historique, intitulé "Le pardon d'Eve", elle a dit :
 h Icelandic (is)„Justína“ er [[Special:MyLanguage/twin flame|tvíburalogi]] [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Hins máttuga sigurvegara]]. Þann 1. janúar 1978, í Pasadena í Kaliforníu, gaf hin ástkæra Jústína í fyrsta skipti fyrirlestur. Í þessari merku ræðu, sem bar heitið „Fyrirgefning Evu“, sagði hún:
 h Portuguese (pt)'''Justina''' é a [[Special:MyLanguage/twin flame|chama gêmea]] do [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Poderoso Vitória]]. Em 1° de janeiro de 1978, em Pasadena, Califórnia (EUA ), a amada Justina ditou pela primeira vez. Nesse discurso considerado um marco, intitulado “O Perdão de Eva”, ela disse:
 h Russian (ru)'''Юстина''' является [[Special:MyLanguage/twin flame|близнецовым пламенем]] [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Могущественного Победы]]. 1 января 1978 года в Пасадене, Калифорния, возлюбленная Юстина дала свою первую диктовку В своем послании, названном «Прощение Евы», она сказала: