All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)K-17 and the legions in his command should be called upon to expose by the power of the All-Seeing Eye those forces and plots that would undermine [[Saint Germain]]’s plan for [[God-government]] in the [[golden age]]. His flame is teal green and white. He is often simply referred to as “Friend.”
 h Spanish (es)K-17 y las legiones a sus órdenes deberían ser llamadas para desenmascarar, por el poder del Ojo Omnividente, aquellas fuerzas y complots que quieren socavar el plan que [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] tiene para el [[Special:MyLanguage/God-government|gobierno Divino]] en la [[Special:MyLanguage/Golden age|era de oro]]. Su llama es de un color verde azulado y blanco. Con frecuencia le llaman simplemente «Amigo».
 h Portuguese (pt)K-17 e as legiões sob o seu comando devem ser invocados para que, pelo poder do Olho Onividente de Deus, sejam desmascaradas as forças e conspirações que têm o objetivo de minar o plano de [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] para manifestar um [[Special:MyLanguage/God-government|governo divino]] na [[Special:MyLanguage/golden age|era de ouro]]. A sua chama é verde-azulada e branca, e ele é muitas vezes chamado simplesmente de “Amigo”.
 h Russian (ru)Необходимо призывать К-17 и его легионы для разоблачения с по­мощью Всевидящего Ока Бога всех заговоров и сил, которые стремятся раз­рушить план [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Сен-Жермена]] для [[Special:MyLanguage/God-government|Бого-правительства]] в [[Special:MyLanguage/golden age|золотом веке]]. Пламя К-17 зеленовато-белого цвета. Этого Владыку часто называют просто «Друг».