All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Hinduism acknowledges that some souls are content to continue doing this lifetime after lifetime. They enjoy life on earth with its mixture of pleasure, pain, success and failure. They live and die and live again, tasting the bittersweet of the good and bad karmas they have sown. |
h Spanish (es) | El hinduismo reconoce que algunas almas se contentan con seguir haciendo esto vida tras vida. Disfrutan de la vida en la tierra con su mezcla de placer, dolor, éxito y fracaso. Viven y mueren y vuelven a vivir, saboreando el agridulce sabor de los buenos y malos karmas que han sembrado. |
h Hindi (hi) | हिंदू धर्म के अनुसार है कि कुछ जीवात्माएं पृथ्वी पर अपने जीवन से संतुष्ट रहती हैं। वे सुख-दुख, सफलता-विफलता के मिश्रण के साथ पृथ्वी पर जीवन का आनंद लेती हैं। अपने अच्छे और बुरे कर्मों का हिसाब करते हुए वे इस जीवन-मरण के चक्र में फंसे रहना पसंद करती हैं। |
h Icelandic (is) | Í hindúasið er viðurkennt að sumar sálir gera sér að góðu að halda áfram að endurtaka þetta frá einu æviskeið til annars. Þeir njóta lífsins á jörðinni með samblandi af ánægju, sársauka, velgengni og mistökum. Þeir lifa og deyja og lifa aftur á ný, súpa seyðið af hinu góða og slæma karma sem þeir hafa sáð. |
h Polish (pl) | Hinduizm przyznaje, że niektóre dusze są zadowolone z kontynuowania tego życia po życiu. Cieszą się życiem na ziemi, mieszanką przyjemności, bólu, sukcesów i porażek. Żyją i umierają, i znowu żyją, smakując słodko-gorzki smak dobrej i złej karmy, którą zasiali. |
h Portuguese (pt) | O hinduísmo reconhece que algumas almas se contentam em permanecer fazendo isso vida após vida. Elas desfrutam da vida na Terra com sua mistura de prazer, dor, sucesso e fracasso. E vivem, morrem e nascem novamente, provando o sabor agridoce dos carmas bons e maus que semeam. |