All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Kuan Yin is considered to be the bestower of children, and so she is often depicted with an infant. In [[Taiwan]] there is also a legend that in one of her embodiments she was a mother and therefore is shown with her own child. |
| h Spanish (es) | Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En [[Special:MyLanguage/Taiwan|Taiwán]] también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones ella era madre y por lo tanto se muestra con su propio hijo. |
| h French (fr) | Kuan Yin est considérée comme la gardienne des enfants, c'est pourquoi elle est souvent représentée avec un nourrisson. À [[Special:MyLanguage/Taiwan|Taïwan]], une légende veut que, dans l'une de ses incarnations, elle ait été mère et qu'elle soit donc représentée avec son propre enfant. |
| h Hindi (hi) | कुआन यिन को संतान देने वाली माना जाता है इसलिए बहुधा उन्हें एक शिशु के साथ चित्रित किया जाता है। [[Special:MyLanguage/Taiwan|ताइवान]] (Taiwan) के लोगों का मानना है कि अपने एक अवतार में कुआन यिन माँ थीं और चित्रों में उन्हें अपने बच्चे के साथ दिखाया जाता है। |
| h Portuguese (pt) | Kuan Yin é considerada a protetora das crianças e, por isso, muitas vezes é retratada com um bebê. Em [[Special:MyLanguage/Taiwan|Taiwan]], também existe a lenda de que em uma de suas encarnações ela era mãe e, portanto, é retratada com seu próprio filho. |