All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Amazonia explains that the marijuana [[entity]] is a feminine-gender entity. The beginning of the word, ''ma'', shows its misuse of the initiations of [[Lord Maitreya]] and of the Mother flame. So the drug itself is the manifestation of women’s hatred of woman, of God as Mother, inflicted upon the male, the man. In the passivity and lethargy induced by the drug we see the intent to destroy the masculine fire of the [[Kundalini]], and this occurs through drugs, misuse of sex, through all forms of intoxicants. |
| h Spanish (es) | Amazonia explica que la [[Special:MyLanguage/entity|entidad]] de la marihuana es de género femenino. El comienzo de la palabra, ''ma'', muestra el mal uso de las iniciaciones del [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Señor Maitreya]] y de la llama de la Madre. De modo que la droga en sí es la manifestación del odio de las mujeres hacia la mujer, hacia Dios como Madre, infligido sobre lo masculino, al hombre. En la pasividad y el letargo inducidos por la droga vemos la intención de destruir el fuego masculino del [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalini]]; esta destrucción ocurre a través del abuso del sexo, las drogas y a través de todas las formas de intoxicarse. |
| h French (fr) | Amazonia explique que la marijuana [[Special:MyLanguage/entity|entité]] est une entité de genre féminin. Le début du mot, « ma », montre son utilisation abusive des initiations de [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Lord Maitreya]] et de la flamme de la Mère. Ainsi, la drogue elle-même est la manifestation de la haine des femmes envers les femmes, envers Dieu en tant que Mère, infligée aux hommes. Dans la passivité et la léthargie induites par la drogue, nous voyons l'intention de détruire le feu masculin de la [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalini]], et cela se produit par le biais des drogues, de l'abus sexuel, de toutes les formes d'intoxicants. |