All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 8 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | The concept of God as Mother is not new to Eastern spirituality. The Hindus meditate upon Mother as the Goddess [[Kundalini]], describing her as the white light, or the coiled serpent, that rises from the base of the spine to the crown, activating levels of spiritual consciousness in each of the [[chakra]]s (spiritual centers) through which that light passes along the way. Whether we are male or female, we are intended to raise this sacred light of our innermost being that lies dormant within us. The key to unlocking this energy, the Kundalini, is adoration of the Mother principle. |
| h Spanish (es) | El concepto de Dios como Madre no es algo nuevo en la espiritualidad oriental. Los hindúes meditan en la Madre como la Diosa [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalini]], describiéndola como la luz blanca, o la serpiente enroscada, que se eleva desde la base de la columna hasta la coronilla activando niveles de conciencia espiritual en cada uno de los [[Special:MyLanguage/Chakra|chakras]] (centros espirituales), a través de los cuales pasa esa luz haciéndose camino. Tanto si somos hombre como mujer, todos estamos destinados a elevar esta luz sagrada de nuestro ser más interno que yace latente en nosotros. La clave para desatar esta energía, la Kundalini, es la adoración al principio de la Madre. |
| h Finnish (fi) | Käsite Jumalasta Äitinä ei ole uusi itäisessä hengellisyydessä. Hindut meditoivat Äitiä Jumalatar [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalinina]] ja kuvaavat häntä valkoisena valona tai kerälle kiertyneenä käärmeenä, joka nousee selkärangan tyvestä kruunuun ja aktivoi henkisen tietoisuuden tasoja jokaisessa [[Special:MyLanguage/chakra|chakrassa]] (henkisessä keskuksessa), jonka lävitse valo kulkee matkan varrella. Olemmepa sitten miehiä tai naisia, meidän on tarkoitus nostaa tämä sisimmän olemuksemme pyhä valo, joka uinuu sisällämme. Avain tämän energian, Kundalinin, vapauttamiseen on Äiti-periaatteen kunnioitus. |
| h French (fr) | Le concept de Dieu en tant que Mère n’est pas nouveau dans la spiritualité orientale. Les hindous méditent sur la Mère en tant que Déesse [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalini]], la décrivant comme la lumière blanche ou un serpent enroulé, qui s’élève de la base de la colonne vertébrale jusqu’à la couronne, activant les niveaux de la conscience spirituelle dans chacun des [[Special:MyLanguage/chakras|chakras]] (centres spirituels) à travers lesquels la lumière passe en s’élevant. Que nous soyons mâles ou femelles, nous devons élever cette lumière sacrée de notre être profond qui sommeille en nous. La clé pour débloquer cette énergie, la Kundalini, réside dans l’adoration du principe de la Mère. |
| h Hindi (hi) | पूर्वी देशों में ईश्वर को माँ के रूप में देखना कोई नई बात नहीं है। हिंदू लोग माँ का ध्यान [[Special:MyLanguage/Kundalini|कुंडलिनी]] देवी के रूप में करते हैं; वे माँ को एक श्वेत प्रकाश या कुंडली मार के बैठे हुए सर्प के रूप में वर्णित करते हैं - यह सर्प मूलाधार चक्र से ऊपर उठ, प्रत्येक [[Special:MyLanguage/chakra|चक्र]] (आध्यात्मिक केंद्र) को सक्रीय और प्रकाशित करता हुआ सहस्रार चक्र तक जाता है। स्त्री और पुरुष दोनों का ही उद्देश्य अपने अंतरतम अस्तित्व के इस पवित्र प्रकाश को जगाना है जो अन्यथा हमारे भीतर सुप्त अवस्था में रहता है। ईश्वर के मातृ स्वरुप की आराधना ही इस ऊर्जा - कुंडलिनी - को खोलने की कुंजी है। |
| h Icelandic (is) | Hugmyndin um Guð sem móður er ekki framandi í austurlenskum andlegum fræðum. Hindúar hugleiða Guðs-móðurina í mynd [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kúndalíni]]-gyðjunnar og lýsa henni sem hvítu ljósi, eða hinum hringaða höggormi, sem rís frá rót mænunnar til hvirfilsins og virkjar andleg vitundarstig hverrar [[Special:MyLanguage/chakra|orkustöðvar]] sem ljósið fer í gegnum á uppleiðinni. Hvort sem við erum karl eða kona er okkur ætlað að vekja upp þetta helga ljós hinnar innstu verundar okkar sem liggur í dvala innra með okkur. Úrlausnin að því að leysa þessa orku, Kúndalíni, er tilbeiðsla Móður-hyggjunnar. |
| h Portuguese (pt) | Na espiritualidade oriental, o conceito de Deus como Mãe não é novidade. Os hindus meditam na Mãe concentrando-se na Deusa [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalini]], que descrevem como uma luz branca ou uma serpente que enlaçada na coluna, da base até à coroa, ativa os níveis espirituais de consciência de cada um dos [[Special:MyLanguage/chakra|chakra]]s (centros espirituais) pelos quais passa ao se elevar. Homens e mulheres têm como objetivo elevar essa luz sagrada, que está no mais profundo do ser e ali permanece adormecida. A chave para liberar a energia kundalini é a adoração ao princípio da Mãe. |
| h Russian (ru) | Идея Бога как Матери вовсе не нова для восточной духовной традиции. Индусы медитируют на Мать в лице Богини [[Special:MyLanguage/Kundalini|Кундалини]], описывая ее в виде белого света или свернутого кольцами змея, который поднимается от основания позвоночника к венцу, активизируя уровни духовного сознания в каждой из [[Special:MyLanguage/chakra|чакр]] (духовных центров), через которые этот свет проходит. Будь мы мужчиной или женщиной, нам предназначено поднять этот священный свет нашего сокровенного существа, который дремлет в нас. Ключ к пробуждению энергии Кундалини лежит в поклонении Материнскому принципу. |