All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Micah once said that every individual must “stand guard every moment at his own doorstep to keep his house sweet and his heart a gateway for praise, wherein the glory of unity is preferred above all else.”<ref>Ibid.</ref> In order to stand guard to protect unity, we must start with ourselves and then move to the circle of our communities and nations. As [[Gandhi]] once said: “''You'' must be the change you wish to see in the world.”
 h Spanish (es)Micah dijo una vez que todo individuo debe «estar en guardia a cada momento en su propia puerta para mantener su casa dulce y su corazón como una entrada para la alabanza, donde la gloria de la unidad sea preferida por encima de todo lo demás»<ref>Ídem.</ref>. Para estar en guardia y proteger la unidad, debemos empezar con nosotros mismos y luego pasar al círculo de nuestras comunidades y nuestros países. Como [[Special:MyLanguage/Gandhi|Gandhi]] dijo una vez: «''Vosotros'' debéis ser el cambio que deseáis ver en el mundo».
 h French (fr)Michée a dit un jour que chaque individu doit "monter la garde à chaque instant sur le seuil de sa propre porte pour garder sa maison douce et son cœur une porte de louange, où la gloire de l'unité est préférée à toute autre chose"<ref>Ibid.</ref> Afin de monter la garde pour protéger l'unité, nous devons commencer par nous-mêmes, puis nous déplacer vers le cercle de nos communautés et de nos nations. Comme l'a dit [[Special:MyLanguage/Gandhi|Gandhi]] : "''Vous'' devez être le changement que vous souhaitez voir dans le monde."
 h Icelandic (is)Míka sagði eitt sinn að hver einstaklingur yrði að „standa vörð hverja stund við eigin dyraþrep til að halda húshaldi sínu ljúfu og gera hjarta sítt að gátt lofgjarðarinnar, þar sem dýrð einingar er ofar öllu öðru.“<ref>Sama heimild.</ref> Til að standa vörð til verndunar einingar verðum við að byrja á okkur sjálfum og síðan færa okkur yfir á svið sveitafélaga okkar og þjóða. Eins og [[Special:MyLanguage/Gandhi|Gandhi]] eitt sinn sagði: „Þú verður að vera breytingin sem þú vilt sjá í heiminum.“
 h Portuguese (pt)Certa vez, Micah afirmou que todo indivíduo “precisa vigiar sempre a soleira da sua porta, para manter a casa em harmonia, e o coração uma porta de entrada para o louvor, onde a glória da unidade prevaleça, acima de tudo o mais”.<ref>Idem.</ref> Começamos por nós mesmos a manutenção da vigília e da proteção da unidade e, em seguida, ampliamo-la para o círculo da comunidade e das nações. Como disse [[Special:MyLanguage/Gandhi|Gandhi]]: “Você precisa ser a mudança que deseja ver no mundo”.
 h Russian (ru)Однажды Михей сказал, что каждый индивидуум должен «постоянно стоять на стаже у порога своего дома и хранить его приветливым, а сердце — открытым для хвалы, где слава единства предпочитается всему прочему».<ref>Ibid.</ref> Чтобы научиться стоять на страже, защищая единство, мы должны начать с себя, а затем перейти к кругу наших сообществ и стран. Как сказал однажды [[Special:MyLanguage/Gandhi|Ганди]]: «Вы должны стать тем изменением, которое желаете видеть в мире».