All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 8 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The “mist” qualification of fallen man and woman; the spawning of [[evil]], or the energy veil, through the misuse of [[free will]] by souls evolving in time and space. The misapplication of God’s energy. The negative qualification of God’s consciousness and life-force to multiply darkness, doubt, disease, degeneracy, and death instead of Light, Love, Divine Wholeness, Peace, and Freedom. |
h Spanish (es) | Calificación velada del hombre y la mujer caídos; proliferación del [[Special:MyLanguage/Evil|mal]] ([[Special:MyLanguage/Evil|evil]], energy veil) por el mal uso del [[Special:MyLanguage/Free will|libre albedrío]] por parte de las almas que evolucionan en el tiempo y el espacio. Aplicación incorrecta de la energía de Dios. Calificar negativamente la conciencia de Dios y la fuerza vital para multiplicar la oscuridad, la duda, la enfermedad, la degeneración y la muerte en vez de la Luz, el Amor, la Integridad Divina, la Paz y la Libertad. |
h French (fr) | Les qualités « troubles » attribuées à l’énergie par l’homme et la femme déchus ; l’engeance du [[Special:MyLanguage/evil|mal]], ou voile d’énergie créé à la suite du mauvais usage du [[Special:MyLanguage/free will|libre arbitre]] par les âmes évoluant dans le temps et l’espace. La mauvaise application de l’énergie de Dieu. La qualification négative de la conscience et de la force vitale divines ce qui engendre la multiplication des ténèbres, du doute, de la maladie, de la dégénérescence et de la mort plutôt que la lumière, l’amour, l’intégralité divine, la paix et la liberté. |
h Hindi (hi) | पथभ्रष्ट पुरुष और स्त्री की "अस्पष्ट,अपूर्ण" योग्यता; भौतिक जगत में जन्म लेने वाली जीवात्माओं द्वारा [[Special:MyLanguage/free will|स्वतंत्र इच्छा]] के दुरुपयोग द्वारा उत्पन्न हुई [[Special:MyLanguage/evil|बुराई]]। ईश्वरीय चेतना की ऊर्जा का दुरूपयोग। प्रकाश, प्रेम, दिव्य पूर्णता, शांति और स्वतंत्रता की अपेक्षा अंधकार, संदेह, बीमारी, पतन और मृत्यु को बढ़ाने के लिए ईश्वर की चेतना और जीवन-शक्ति का नकारात्मक प्रयोग। |
h Icelandic (is) | „Þoku"-sýn ("mist" qualification) hins fallna karls og konu; [[Special:MyLanguage/evil|illsku]]-gusa, eða orkuhula sem felst í misbeitingu á [[Special:MyLanguage/free will|frjálsum vilja]] sálna sem þróast í tíma og rúmi. Misnotkun á orku Guðs. Neikvæð umbreyting á vitund og lífskrafti Guðs sem formyrkvar, og veldur efa, sjúkdómum, hrörnun og dauða í stað þess að vekja ljós, kærleika, guðlegan heilleika, frið og frelsi. |
h Portuguese (pt) | A qualificação “nublada” do homem e da mulher caída; a criação do [[Special:MyLanguage/evil|mal]], ou do véu de energia, através do mau uso do livre arbítrio pelas almas que evoluem no tempo e no espaço. A aplicação incorreta da energia de Deus. A qualificação negativa da consciência de Deus e força vital para multiplicar as trevas, a dúvida, a doença, a degenerescência e a morte, em vez de Luz, Amor, Integridade Divina, Paz e Liberdade. |
h Message documentation (qqq) | SGOA |
h Russian (ru) | «Мглистая» квалификация энергии падшими людьми; расплод [[Special:MyLanguage/evil|зла]], или энергетической завесы, в результате злоупотребления [[Special:MyLanguage/free will|свободной волей]] душами, эволюционирующими во времени и пространстве. Неверное употребление энергии Бога. Негативная квалификация Божьего сознания и жизненной силы с целью умножения тьмы, сомнений, болезней, вырождения и смерти вместо Света, Любви, Божественной Цельности, Мира и Свободы. |