All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 6 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Art is not a subject so often dwelt upon in our discourses, for there are such pressing needs—pressing needs of the hour for the victory for [[Saint Germain]]. I bring my ingredient of love in this hour as an offering to the Christ Child, to the one and the beloved whom I have so longed to paint in the ultimate sense and have done so to the best of my ability in the etheric octave.<ref>Paul the Venetian, “The Art of Love,” {{POWref|27|3|, January 15, 1984}}</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)El arte no es un tema en el que se centren muy a menudo nuestros discursos, pues hay necesidades tan apremiantes, necesidades apremiantes del momento para la victoria de Saint Germain. Traigo mi ingrediente de amor en esta hora como una ofrenda al Niño Cristo, a aquel que, tan amado, he anhelado tanto pintar en el sentido supremo y lo he hecho lo mejor que he sabido en la octava etérica<ref>Pablo el Veneciano, “The Art of Love (El arte del amor)”, {{POWref-es|27|3|, 15 de enero de 1984}}</ref>
</blockquote>
 h Icelandic (is)List er ekki viðfangsefni sem oft er dvalið við í ræðum okkar, þegar haft er í huga allar þær brýnu þarfir — brýnu stundlegu þarfir fyrir sigri Saint Germains. Ég færi fram framlag mitt til kærleikans á þessari stundu sem fórn til Krists-barnsins, til þess og ástvina sem ég hef þráð svo að mála í endanlegum skilningi og hef gert það eftir bestu getu á ljósvakaáttundunni.<ref>Paul the Venetian, “The Art of Love,” {{POWref-is|27|3|, 15. janúar, 1984}}</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)A arte não costuma ser assunto das nossas preleções, pois existem necessidades prementes para a vitória de [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]]. Nesta hora, trago o meu ingrediente de amor como oferta à criança Crística, ao ser amado a quem tanto desejei pintar com plena consciência, e o fiz, da melhor forma possível na oitava etérica.<ref>Paulo Veneziano, The Art of Love (A Arte do Amor), Pérolas de Sabedoria, vol. 27, n° 3, 15 de janeiro de 1984.</ref>
</blockquote>
 h Message documentation (qqq)M&TR
 h Russian (ru)Мы не часто говорим об искусстве в наших беседах, поскольку существу­ют многие неотложные нужды — насущные нужды, решение которых необхо­димо для победы [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Сен-Жермена]]. В этот час я приношу свой компонент любви в качестве подношения Христу-Младенцу, тому возлюбленному, которого я так стремился изобразить и сделал это, насколько смог, в эфирной октаве.<ref>Павел Венецианец, «Искусство любви», {{POWref-ru|27|3|, 15 января 1984 г.}}</ref>
</blockquote>