All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 5 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Thus Astrea, the feminine complement of Purity, works twenty-four hours a day wielding the cosmic circle and sword of blue flame to free the children of the Mother from all that opposes the fulfillment of the divine plan held in the heart of Purity. Astrea personifies the Hindu concept of [[Kali]], “the demon-slayer.” |
h Spanish (es) | Así, Astrea, el complemento femenino de Pureza, trabaja las veinticuatro horas del día blandiendo el círculo y la espada de llama azul para liberar a los hijos de la Madre de todo lo que se opone al cumplimiento del plan divino contenido en el corazón de Pureza. Astrea personifica el concepto hindú de [[Special:MyLanguage/Kali|Kali]], «la destructora de demonios». |
h Icelandic (is) | Þannig vinnur Astrea, hin kvenlæga samfella og uppfylling (maki) Hreinlyndis, allan sólarhringinn og mundar hinum kosmíska hring og sverði bláa logans til að frelsa börn Guðs-móðurinnar frá öllu því sem stendur í vegi fyrir fullnustu hinnar guðlegu ráðagerðar sem er í hjarta Hreinleika. Astrea er persónugert hugarfósturs hindúa um gyðjuna [[Special:MyLanguage/Kali|Kalí]], „djöflabanann“. |
h Portuguese (pt) | Assim, Astrea, o complemento feminino de Pureza, trabalha vinte e quatro horas por dia, empunhando o círculo cósmico e a espada de chama azul, para libertar as crianças da Mãe de tudo que se opõe ao cumprimento do plano divino mantido no coração de Pureza. Astrea personifica o conceito hindu de [[Special:MyLanguage/Kali|Kali]], “a que mata demônios”. |
h Russian (ru) | Таким образом, Астрея – женское дополнение Чистоты — работает с космическим кругом и мечом голубого пламени двадцать четыре часа в сутки, чтобы освободить детей Матери от всего, что препятствует исполнению божественного плана, хранимого в сердце Чистоты. Астрея олицетворяет представление индусов о [[Special:MyLanguage/Kali|Кали]] — уничтожительнице демонов. |