All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Many of these have responded also to the teachings from [[Tibet]] and from Gautama and [[Maitreya]]. Out of the East they have come. They have come for an embodiment that their wisdom might be fired with freedom, that they might assist America in the grand turn of the centuries whereby the mechanization of a false materialism might be turned about and there might manifest instead an etherealization, a spirituality, a conquering of self, of society and of the energies of time and space.<ref>Confucius, “In the Golden Light of the Golden Age of China,” June 13, 1976.</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)Muchas de estas almas han respondido también a las enseñanzas del [[Special:MyLanguage/Tibet|Tíbet]], de Gautama y de [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]]. De Oriente han venido. Han venido por una encarnación con el fin de que su sabiduría pueda ser encendida con la libertad, para que puedan ayudar a los Estados Unidos en el gran cambio de los siglos en el que la mecanización y el falso materialismo pueda ser detenido y se pueda manifestar en su lugar una eterealización, una espiritualidad, un conquistar el yo, la sociedad y las energías del tiempo y el espacio<ref>Confucio, “In the Golden Light of the Golden Age of China (En la luz dorada de la era de oro de China)”, 13 de junio de 1976.</ref>.
</blockquote>
 h Icelandic (is)Margir þessara manna hafa orðið handgengnir kenningum frá [[Special:MyLanguage/Tibet|Tíbet]] og kenningum Siddhartha Gátama og [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]]. Þeir koma úr austri, og hafa endurfæðst svo að frelsisloginn geti tendrað visku þeirra, svo að þeir geti hlaupið undir bagga með fólki í álfunni á þessum miklu umbrotatímum við þúsaldaskilin, til þess að snúast gegn vélvæðingu falskrar efnishyggju sem víki fyrir himnesku ástandi og andríki, til þess að mannkynið geti sigrast á sjálfinu, á samfélagsmeinunum og á takmörkum tíma og rúms.<ref>Confucius, “In the Golden Light of the Golden Age of China,” 13. júní, 1976.</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)Muitos deles também responderam aos ensinamentos do [[Tibete]] e de Gautama e [[Maitreya]]. Eles vieram do Oriente. Vieram em busca de uma encarnação para que sua sabedoria pudesse ser alimentada com liberdade, para que pudessem ajudar os Estados Unidos na grande virada dos séculos, por meio da qual a mecanização de um falso materialismo pudesse ser revertida e, em seu lugar, pudesse se manifestar uma eterealização, uma espiritualidade, uma conquista do eu, da sociedade e das energias do tempo e do espaço.<ref>Confucius, “Na luz dourada da Era de Ouro da China”, 13 de junho de 1976.</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Многие из них откликнулись также на учения из [[Special:MyLanguage/Tibet|Тибета]] и от Гаутамы и [[Special:MyLanguage/Maitreya|Майтрейи]]. Эти души пришли с Востока. Они пришли в воплощение, чтобы воспламенить свою мудрость свободой,.. помочь проявить, вместо механистичности лже-материализма, духовность, победу над собственным эго и способность покорять энергии времени и пространства.<ref>Confucius, “In the Golden Light of the Golden Age of China,” June 13, 1976.</ref>
</blockquote>