All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Thus the light of the temples had gone out, and the purpose to which God had created man—to be the temple of the living God—was no longer being fulfilled. One and all were the living dead, a Matter vessel without an ensouling light, an empty shell. Nowhere on earth was there a [[Special:MyLanguage/mystery school|mystery school]]—not a [[Special:MyLanguage/chela|chela]], not a guru, no initiates of the path of initiation unto Christhood.
 h Spanish (es)Así, la luz de los templos se había apagado y el propósito para el cual Dios había creado al hombre, ser el templo de Dios vivo, había dejado de cumplirse. Todos eran muertos vivientes, recipientes de Materia sin una luz que les diera alma, cascarones vacíos. En ninguna parte de la Tierra había una [[Special:MyLanguage/mystery school|escuela de misterios]]; ningún [[Special:MyLanguage/chela|chela]], ningún gurú, ningún iniciado del sendero de iniciación hacia la Cristeidad.
 h Finnish (fi)Näin temppeleiden valo oli sammunut, eikä enää täytetty sitä tarkoitusta, jota varten Jumala oli luonut ihmisen – olemaan elävän Jumalan temppeli. Kaikki tyynni olivat eläviä kuolleita, aineen astioita ilman sieluvaloa, tyhjiä kuoria. Missään maan päällä ei ollut [[Special:MyLanguage/mystery school|mysteerikoulua]] – ei [[Special:MyLanguage/chela|cheelaa]], ei gurua, ei vihittyjä kulkemassa pitkin Kristusvihkimysten polkua.
 h French (fr)Donc, la lumière de leur temple s’était éteinte et le dessein de Dieu, pour lequel il avait créé l’homme, afin qu’il soit le temple du Dieu vivant, n’était plus accompli. Ils étaient tous des morts vivants, un réceptacle fait de Matière sans âme lumineuse, une coquille vide. Il n’existait nulle part sur terre une [[Special:MyLanguage/mystery school|école de mystère]] – pas de [[Special:MyLanguage/chela|chela]], pas de Gourou, pas d’initiés sur le sentier de l’Accomplissement christique individualisé.
 h Hindi (hi)इस प्रकार मंदिरों का प्रकाश बुझ गया था, और जिस उद्देश्य से ईश्वर ने मनुष्य को सृजित किया था  — ईश्वर का जीता जागता रूप बनना — वह अब पूरा नहीं हो रहा था। सभी मनुष्य आत्मिक रूप से  मर गए थे, वे एक खली पात्र, एक खोखला खोल बन गए थे। पृथ्वी पर कहीं भी [[Special:MyLanguage/mystery school|रहस्य वाद]] का कोई विद्यालय नहीं था — न  कोई शिष्य था , न ही कोई गुरु, और न ही ईश्वरत्व के मार्ग पर चलने वाला कोई साधक।
 h Icelandic (is)Þannig hafði ljós musteranna slokknað og tilgangurinn sem Guð hafði skapað manninn til – að vera musteri hins lifanda Guðs – var ekki lengur að rætast. Allir sem einn voru lifandi dauðir, efnishylki án sálarljóss, tómar skeljar. Hvergi á jörðinni voru til [[Special:MyLanguage/mystery school|launhelgar]] — engir [[Special:MyLanguage/chela|chela-nemar]], engir gúrú-meistarar, engir vígsluþegar á vígslubrautinni til að öðlast Krists-fyllingu.
 h Portuguese (pt)Deste modo, a luz dos templos tinha se apagado, e o propósito pelo qual Deus havia criado o homem – ser o templo do Deus vivente – já não estava mais sendo realizado. Cada um era um morto-vivo, um vaso de Matéria sem uma luz para animá-lo, uma concha vazia. Em lugar algum da Terra havia uma [[Special:MyLanguage/mystery school|escola de mistérios]] – nenhum [[Special:MyLanguage/chela|chela]], nenhum Guru, nenhum iniciado da senda de iniciação para a Cristicidade.
 h Russian (ru)Итак, свет угас в храмах, и цель, с которой Бог создал человека, – быть храмом Бога живого — более не исполнялась. Все до одного стали живыми мертвецами, сосудами материальными без одушевляющего их света, пустыми оболочками. Нигде на Земле не было [[Special:MyLanguage/mystery school|Школы Таинств]] — ни [[Special:MyLanguage/chela|чела]], ни Гуру, ни учеников, проходящих посвящения на пути посвящений в Христобытие.